Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The main Vietnamese term used for Chinese characters is chữ Hán (𡨸漢).It is made of chữ meaning 'character' and Hán 'Han (referring to the Han dynasty)'.Other synonyms of chữ Hán includes chữ Nho (𡨸儒 [t͡ɕɨ˦ˀ˥ ɲɔ˧˧], literally 'Confucian characters') and Hán tự [a] (漢字 [haːn˧˦ tɨ˧˨ʔ] ⓘ) which was borrowed directly from Chinese.
A page from Tam tự kinh giải âm diễn ca 三字經解音演歌, shows the original text of Three Character Classic (三字經) alongside the Vietnamese giải âm translation. A line from Sơ học vấn tân 初學問津, 是謂春秋 (Thị vị Xuân thu; That is called Spring and Autumn Annals): 意浪經春秋 (Ấy rằng Kinh Xuân ...
It was written by Nguyễn Huy Tự (1743-1790) and revised by Nguyễn Thiện (1763-1818). [1] [2] The poem was originally inspired by the late 17th century Chinese poem, Faazin Gei (Chinese: 花箋記; pinyin: Huājiān Jì; Jyutping: Faa 1 zin 1 Gei 3; Vietnamese: Hoa tiên ký, chữ Hán: 花箋記), but then made its way to Japan and ...
The Quốc âm thi tập (國音詩集 "National pronunciation poetry collection") [a] is a collection of Vietnamese poetry written in the vernacular chữ Nôm script attributed to Nguyễn Trãi (chữ Hán: 阮廌).
The Khâm định Việt sử Thông giám cương mục (chữ Hán: 欽定越史通鑑綱目, lit."The Imperially Ordered Annotated Text Completely Reflecting the History of Viet") is the history of Vietnam commissioned by the Emperor Tự Đức of the Nguyễn dynasty.
The Đại Việt sử ký toàn thư (chữ Hán: 大越史記全書; Vietnamese: [ɗâːjˀ vìət ʂɨ᷉ kǐ twâːn tʰɨ]; Complete Annals of Đại Việt) is the official national chronicle of the Đại Việt, that was originally compiled by the royal historian Ngô Sĩ Liên under the order of the Emperor Lê Thánh Tông and was finished in 1479 during the Lê period.
This poetic movement was contemporary with, and inter-related with, the French realism-inspired realist novels of the Tự Lực văn đoàn ("Self-Strengthening Literary Group"). [ 7 ] Among the poets of the "New Poetry," Nguyễn Khắc Hiếu, better known by pen-name Tản Đà , (1889–1939) was one of the transitional poets between the ...
Nguyễn Dữ (chữ Hán: 阮嶼), was a 16th-century poet of Vietnam known for the Truyền kỳ mạn lục (傳奇漫錄, Collection of Strange Tales). [1] [2]Nguyễn Dữ was born in Đỗ Tùng village, Gia Phúc district, Hải Dương province, Việt Nam.