Ad
related to: 1 john 5:4-5
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The "Johannine Comma" is a short clause found in 1 John 5:7–8.. The King James Bible (1611) contains the Johannine comma. [10]Erasmus omitted the text of the Johannine Comma from his first and second editions of the Greek-Latin New Testament (the Novum Instrumentum omne) because it was not in his Greek manuscripts.
As the chapter opens, Jesus goes again to Jerusalem for "a feast".Because the gospel records Jesus' visit to Jerusalem for the Passover in John 2:13, and another Passover was mentioned in John 6:4, some commentators have speculated whether John 5:1 also referred to a Passover (implying that the events of John 2–6 took place over at least three years), or whether a different feast is indicated.
In 1 John 1:1 the arrival of the Logos as "the Word of life" from the beginning is emphasized and 1 John 5:6 builds on it to emphasize the water and blood of incarnation. [59] With the use of the title Logos, Johannine Christology consciously affirms the belief in the divinity of Jesus: that he was God who came to be among men as the Word ...
The end part of the Second Epistle of Peter (3:16–18) and the beginning of the First Epistle of John (1:1–2:9) on the same page of Codex Alexandrinus (AD 400–440) 1 John 4:11-12, 14–17 in Papyrus 9 (P. Oxy. 402; 3rd century) The earliest written versions of the epistle have been lost; some of the earliest surviving manuscripts include ...
The account claimed to review the textual evidence available [2] from ancient sources on two disputed Bible passages: 1 John 5:7 and 1 Timothy 3:16. Newton describes this letter as "an account of what the reading has been in all ages, and what steps it has been changed, as far as I can hitherto determine by records", [ 3 ] and "a criticism ...
It begins with a prologue (1:1-4) and continues with a section focusing on God as light and the need to walk in that light (1:5-3:10). The next section focuses on the command of love: to walk like children to the God of love who has loved humanity in Christ, and to show love to each other. It also discusses recognising false prophets (3:11-5:12).
In 1 John 5:6 it has textual variant δι' ὕδατος καὶ αἵματος καὶ πνεύματος ἁγίου (through water and blood and the Holy Spirit) together with the manuscripts: 39, 326, 1837. [9] [n 2] Biblical scholar Bart D. Ehrman identified this reading as an Orthodox corrupt reading. [10]
The narrative uses the Greek phrase ὑγιὴς γενέσθαι, hygies genesthai, [5] ("become healthy" or "be made whole"), which is not used anywhere in the Synoptic Gospels, but appears frequently in ancient testimonies to the healing powers of Asclepius. [4] The later narrative in the Gospel of John about Jesus washing Simon Peter's feet ...