When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Samthing Soweto - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Samthing_Soweto

    Samkelo Lelethu Mdolomba (born 21 January 1988), known professionally as Samthing Soweto, is a South African singer and songwriter. [1] [2] Samthing is best known for his vocals on Sun-El Musician's song "Akanamali" and his number 1 single on spotify "Akulaleki".

  3. List of South African slang words - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_South_African...

    While the original English meaning stays intact, it can also refer to a big mess. Whether it be messy hair, a messy bedroom or a loud and messy gathering, like a party. kreef – literally means "crayfish" but it refers to a promiscuous woman with the intent to attract men. kry 'n kramp! – lit. "get a cramp". A definitive expression of strong ...

  4. Lyrics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lyrics

    Lyrics in sheet music. This is a homorhythmic (i.e., hymn-style) arrangement of a traditional piece entitled "Adeste Fideles" (the original Latin lyrics to "O Come, All Ye Faithful") in standard two-staff format for mixed voices. Play ⓘ Lyrics are words that make up a song, usually consisting of verses and choruses. The writer of lyrics is a ...

  5. Kgalema Motlanthe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kgalema_Motlanthe

    [114] In 2008, journalist Fiona Forde wrote, using his nickname "Mkhuluwa" (English: "the Elder" or "Elder Brother"): There are few in the ranks of the [ANC] who have a bad word to say about Mkhuluwa. To them he is the silent but strong force that exudes calm in a moment of panic – a man whose cool-headed outlook sees him through many a tough ...

  6. The Soil (band) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Soil_(band)

    The Soil is a South African a cappella group from Soweto founded in 2003, consisting of the lead singer Ntsika Ngxanga, beatboxer Luphindo, and vocalist Theo Matshoba. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] The band eponymous debut LP The Soil (2011), which became certified Platinum by the Recording Industry of South Africa (RiSA).

  7. The Click Song - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Click_Song

    More information on the song can be found in Makeba's book The World of African Song (Chicago: Quadrangle Books, 1971), including the following translation: "The doctor of the road is the beetle / He climbed past this way / They say it is the beetle / Oh! It is the beetle."

  8. Le Ton beau de Marot - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Le_Ton_beau_de_Marot

    Le Ton beau de Marot: In Praise of the Music of Language is a 1997 book by Douglas Hofstadter in which he explores the meaning, strengths, failings and beauty of translation. The book is a long and detailed examination of translations of a minor French poem and, through that, an examination of the mysteries of translation (and indeed more ...

  9. Indodana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indodana

    "Indodana" is a traditional isiXhosa song which has been arranged for choral performance by South African composers Michael Barrett and Ralf Schmitt. [1] [2] [3] The lyrics, translated into English, are: "The Lord has taken his son who lived amongst us / The Son of the Lord God was crucified / Father Jehovah".