Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Chinese Pidgin English (also called Chinese Coastal English [1] or Pigeon English [2]) was a pidgin language lexically based on English, but influenced by a Chinese substratum. From the 17th to the 19th centuries, there was also Chinese Pidgin English spoken in Cantonese -speaking portions of China .
In China, letters of the English alphabet are pronounced somewhat differently because they have been adapted to the phonetics (i.e. the syllable structure) of the Chinese language. The knowledge of this spelling may be useful when spelling Western names, especially over the phone, as one may not be understood if the letters are pronounced as ...
While occasionally used in American English, chin-chin is an informal and outdated British English usage, for instance, the TV sitcom As Time Goes By. [2] China: Mandarin 秦 or 晉: qín: Via Latin Sina, Persian چین Cin, and Sanskrit चीन Chinas; ultimately either from the name of the 秦; 'Qin' or 晉; 'Jin' state Chop chop: Cantonese ...
Two people playing jianzi A traditional jianzi A group playing jianzi in Beijing's Temple of Heaven park. Jianzi (Chinese: 毽子; pinyin: jiànzi), [Note 1] is a traditional Chinese sport in which players aim to keep a heavily weighted shuttlecock in the air using their bodies apart from the hands, unlike in similar games such as peteca and indiaca.
English has been the most widely-taught foreign language in China, as it is a required subject for students attending university. [ 15 ] [ 16 ] Other languages that have gained some degree of prevalence or interest are Japanese , Korean , Spanish , Portuguese , and Russian .
Web International English (or WEBi) was a chain of English-language training centers in Mainland China, operated by Web Education. Its headquarters was in Xuhui District, Shanghai. [1] Established by Gao Weiyu (高卫宇), who remained the CEO for the company's lifetime, [2] in 1998, it was one of the first language center chains in the country.
Some peculiar Chinese English cannot be labeled Chinglish because it is grammatically correct, and Victor Mair calls this emerging dialect "Xinhua English or New China News English", based on the Xinhua News Agency. Take for instance, this headline: "China lodges solemn representation over Japan's permission for Rebiya Kadeer's visit".
Crazy English (Chinese: 疯狂英语; pinyin: Fēngkuáng Yīngyǔ) is a brand name related to a non-traditional method learning English in mainland China conceived by Li Yang. Li believes that the traditional way of learning English in China is ineffective. Li Yang's method places heavy emphasis on practicing English orally.