Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In the King James Version of the Bible the text reads: Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give. The New International Version translates the passage as: Heal the sick, raise the dead, cleanse those who have leprosy, drive out demons. Freely you have received, freely give.
Bloodstopping refers to an American folk practice once common in the Ozarks and the Appalachians, Canadian lumbercamps and the northern woods of the United States.It was believed (and still is) that certain persons, known as bloodstoppers, could halt bleeding in humans and animals by supernatural means.
Matthew 6:13 is the thirteenth verse of the sixth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament, and forms part of the Sermon on the Mount.This verse is the fifth and final one of the Lord's Prayer, one of the best known parts of the entire New Testament.
Matthew's and Luke's accounts specify the "fringe" of his cloak, using a Greek word which also appears in Mark 6. [8] According to the Catholic Encyclopedia article on fringes in Scripture, the Pharisees (one of the sects of Second Temple Judaism) who were the progenitors of modern Rabbinic Judaism, were in the habit of wearing extra-long fringes or tassels (Matthew 23:5), [9] a reference to ...
In the King James Version of the Bible the text reads: And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. The New International Version translates the passage as: Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul.
If your nosebleed is heavy, he says you can spray several squirts of a decongestant nasal spray in your nostrils and then apply firm pressure on the soft parts of your nose for 10 minutes.
Chrysostom: " Then that those to whom the love of God is preferred should not be offended thereat, He leads them to a higher doctrine.Nothing is nearer to a man than his soul, and yet He enjoins that this should not only be hated, but that a man should be ready to deliver it up to death, and blood; not to death only, but to a violent and most disgraceful death, namely, the death of the cross ...
In the original Greek according to Westcott-Hort, this verse is: . Καὶ ὃς ἐὰν μὴ δέξηται ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσῃ τοὺς λόγους ὑμῶν, ἐξερχόμενοι τῆς οἰκίας ἢ τῆς πόλεως ἐκείνης, ἐκτινάξατε τὸν κονιορτὸν τῶν ποδῶν ὑμῶν.