Ads
related to: who makes the kojiki ring in florida
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The c. 680 CE Kojiki 古事記 "Record of Ancient Matters" uses the archaic names shiomitsu-tama 潮満珠 "tide-flowing jewel" and shiohiru-tama 潮干珠 "tide-ebbing jewel" in two consecutive passages. The first describes the sea-god's advice to Hoori about how to confront his duplicitous brother Hoderi.
Kujiki (旧事紀), or Sendai Kuji Hongi (先代旧事本紀), is a historical Japanese text.It was generally believed to have been one of the earliest Japanese histories until the middle of the Edo period, when scholars such as Tokugawa Mitsukuni and Tada Yoshitoshi successfully contended that it was an imitation based on the Nihon Shoki, the Kojiki and the Kogo Shūi. [1]
The James and Hazel Gates Woodruff Memorial Bridge was erected by U.S. Naval commander James G. Woodruff, (a Pearl Harbor veteran) in memory of his wife, Hazel, a lover of Japanese gardens. The bridge stands at the entrance to the gardens and symbolizes the link between Japan and the state of Florida.
A man in Florida is looking for the owner of a ring found inside a black jewelry box with a note after Hurricanes Helene and Milton ravaged the coastal communities.
The Kojiki and Nihon Shoki, completed in the 8th century, have numerous references to magatama. [2] They appear in the first chapter of the Nihon Shoki, which largely describes the mythology of Japan. Susanoo, god of the sea and storms, received five hundred magatama from Tamanoya no mikoto, or Ame-no-Futodama-no-mikoto, the jewel-making deity ...
The c. 680 AD Kojiki and the c. 720 AD Nihongi mytho-histories have the first Japanese textual references to dragons. "In the oldest annals the dragons are mentioned in various ways," explains de Visser, [3] "but mostly as water-gods, serpent- or dragon-shaped." The Kojiki and Nihongi mention several ancient dragons: Yamata no Orochi ...
Philippi is known for his translation of the Kojiki and the ancient Shinto prayers known as norito. He also published a book of translations of Ainu epic poems ( yukar ), Songs of Gods, Songs of Humans: The Epic Tradition of the Ainu , and a book of translations of ancient Japanese poems, This Wine of Peace, This Wine of Laughter: A Complete ...
The Kojiki (古事記, "Records of Ancient Matters" or "An Account of Ancient Matters"), also sometimes read as Furukotofumi [1] or Furukotobumi, [2] [a] is an early Japanese chronicle of myths, legends, hymns, genealogies, oral traditions, and semi-historical accounts down to 641 [3] concerning the origin of the Japanese archipelago, the kami (神), and the Japanese imperial line.