Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Note that there is no direct Kannada equivalent for the verb 'to be' as a copula [linking verb], because Kannada is a zero-copula language, although the sentence may be alternatively written 'ನಾನು ಕನ್ನಡದ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ(ಯನ್ನು) ಆಗಿದ್ಧೇನೆ.' literally meaning 'I am/exist having become ...
Candy, crystallized sugar or confection made from sugar; via Persian qand, which is probably from a Dravidian language, ultimately stemming from the Sanskrit root word 'Khanda' meaning 'pieces of something'. [4] Coir, cord/rope, fibre from husk of coconut; from Malayalam kayar (കയർ) [5] or Tamil kayiru (கயிறு). [6]
Bhagyada balegara hogi ba" (Kannada: ಭಾಗ್ಯಾದ ಬಳೆಗಾರ ಹೋಗಿ ಬಾ, meaning Dear bangle seller, please go to my home town) is a popular Kannada folk song. [1] The song is about a conversation between a newly married lady and a bangle seller.
Yaare Koogadali began filming in June 2012 at Rajkumar's residence with Puneeth Rajkumar and Yogesh in the lead roles. V. Ravichandran made the first clap for a scene. . Initially, Sameera Reddy was considered and signed for the lead role, but was later replaced by Bhavana, marking her second collaboration with Puneeth Rajkumar after Jackie The film's title was inspired from an old song "Yaare ...
The Konkani language spoken in the Indian state of Goa has loanwords from multiple languages, including Arabic, Portuguese, English and Kannada. This is a list of loanwords in the Konkani language . Portuguese words in Konkani
Given that the presence of the aforementioned causative morpheme would be a more obvious and reliable indicator for differentiating meanings, Kannada was a perfect language to test this observation; Lidz et al. (2003) found that Kannada-learning infants relied more heavily on the number of overt NPs than the presence of the causative morpheme ...
The first Kannada translation of the Kural text was made by Rao Bahadur R. Narasimhachar around 1910, who translated select couplets into Kannada. It was published under the title Nitimanjari, in which he had translated 38 chapters from the Kural, including 28 chapters from the Book of Virtue and 10 chapters from the Book of Polity. [1]
Kundapra bhashi also called Kundagannada/Kundapura Kannada is a regional variety of Kannada spoken by ethno-cultural Tuluvas residing in the Kundapura, Byndoor, Brahmavar & Hebri taluks of Udupi District. While it maintains the core structure and vocabulary of Kannada, it incorporates some Tulu influences, particularly in local terms and ...