When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Matthew 5:39 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:39

    The word translates more accurately as "do not resist by legal means". [1] Schweizer notes that this is how the word is used in Deuteronomy 19:18 and Isaiah 50:8 . [ 2 ] To France, and many other scholars, this verse is just one part of a discussion of legal principles, similar to the previous and subsequent verses.

  3. Matthew 5:44 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:44

    The Greek text of Matthew 5:42-45 with a decorated headpiece in Folio 51 recto of Lectionary 240 (12th century). In the King James Version of the Bible the text reads: . But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you; [2]

  4. Matthew 5:27–28 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:27–28

    The word translated as woman is gyne, which can mean either woman or wife. Some scholars believe that Jesus is only talking about lusting after another's wife, not the attraction of a man to a woman in general. [3] Nolland notes that sexual desire is not condemned in Matthew or in the contemporary literature, only misdirected desire. [4]

  5. Deus caritas est - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Deus_caritas_est

    Deus caritas est (English: "God is Love"), subtitled De Christiano Amore (Of Christian Love), is a 2005 encyclical, the first written by Pope Benedict XVI, in large part derived from writings by his late predecessor, Pope John Paul II. Its subject is love, as seen from a Christian perspective, and God's place within all love.

  6. Matthew 6:24 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:24

    will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. The World English Bible translates the passage as: “No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other; or else he will be devoted to one and despise the other. You can’t serve both God ...

  7. Matthew 5:25 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:25

    This verse is very similar to Luke 12:58.In the Gospel of Matthew this verse could be interpreted as practical advice for staying out of prison. In Luke the context makes clear that it is an eschatological metaphor, with the judge being God and prison eternal punishment. [1]

  8. Matthew 5:22 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:22

    The word translated as fool is the Greek moros, which has a similar meaning to the Aramaic reka. However moros also was used to mean godless, and thus could be much more severe a term than reka. The reading of godless can explain why the punishment is more severe. [11] Jesus uses the term himself in Matthew 23:17 when he is deriding the Pharisees.

  9. Chapters and verses of the Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chapters_and_verses_of_the...

    The first Bible in English to use both chapters and verses was the Geneva Bible published shortly afterwards by Sir Rowland Hill [21] in 1560. These verse divisions soon gained acceptance as a standard way to notate verses, and have since been used in nearly all English Bibles and the vast majority of those in other languages.