Search results
Results From The WOW.Com Content Network
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
The passé composé is formed by the auxiliary verb, usually the avoir auxiliary, followed by the past participle.The construction is parallel to that of the present perfect (there is no difference in French between perfect and non-perfect forms - although there is an important difference in usage between the perfect tense and the imperfect tense).
Present perfect (passé composé): figuratively "compound past", formed with an auxiliary verb in the present; Imperfect (imparfait), simple; Pluperfect (plus-que-parfait): figuratively "more than perfect", formed with an auxiliary verb in the imperfect
The indicative mood makes use of eight tense-aspect forms. These include the present (présent), the simple past (passé composé and passé simple), the past imperfective , the pluperfect (plus-que-parfait), the simple future (futur simple), the future perfect (futur antérieur), and the past perfect (passé antérieur). Some forms are less ...
Past perfective (passé composé) e.g. J'ai mangé (I ate or I have eaten, using the form but usually not the meaning of I have eaten) Past imperfective (imparfait) e.g. Je mangeais (I was eating) Past historic or Simple past (passé simple) e.g. Je mangeai (I ate) (literary only)
Passé composé "suis" is the present conjugation of "être" I had already gone to the library when you arrived to my place J'étais déjà allé(e) à la bibliothèque quand tu es arrivé chez moi Plus-que-parfait In the first clause, "étais" is the imperfect conjugation of "être"
It is used to express the ideas of habitual actions or states of being; physical and emotional descriptions: time, weather, age, feelings; actions or states of an unspecified duration; background information in conjunction with the passé composé; wishes or suggestions; conditions in "si" clauses; the expressions "être en train de" and "venir ...
ka tama-ŋɔ river-prox. in- ka this ka tama- ā -ŋɔ river-pl-prox. in- ka - ā these ka tama-ŋɔ in- ka / ka tama- ā -ŋɔ in- ka - ā river-prox. this / river-pl-prox. these In this example, what is copied is not a prefix, but rather the initial syllable of the head "river". By language Languages can have no conventional agreement whatsoever, as in Japanese or Malay ; barely any, as in ...