Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Microsoft Office Pinyin IME 2007 is not supported by 64-bit versions of Windows. [3] The most recent version available for use on 64-bit systems is Microsoft Pinyin IME 4.0, however the final version of Microsoft Office Pinyin IME 2010 does feature full 64-bit support.
The Institute of Language in Education Scheme (Chinese: 教院式拼音方案) also known as the List of Cantonese Pronunciation of Commonly-used Chinese Characters romanization scheme (常用字廣州話讀音表), ILE scheme, and Cantonese Pinyin, [1] is a romanization system for Cantonese developed by Ping-Chiu Thomas Yu (Chinese: 余秉昭) in 1971, [2] [3] and subsequently modified by the ...
Google Pinyin IME (simplified Chinese: 谷歌拼音输入法; traditional Chinese: 谷歌拼音輸入法; pinyin: Gǔgē Pīnyīn Shūrùfǎ) is a discontinued input method developed by Google China Labs. The tool was made publicly available on April 4, 2007. Aside from Pinyin input, it also includes stroke count method input.
In the tables, the first two columns contain the Chinese characters representing the classifier, in traditional and simplified versions when they differ. The next four columns give pronunciations in Standard (Mandarin) Chinese, using pinyin; Cantonese, in Jyutping and Yale, respectively; and Minnan (Taiwan).
In Cantonese-speaking Hong Kong, average computer users tend to prefer Simplified Cangjie over the full Cangjie largely due to its ease of use, and also the lack of other input methods available. The Cangjie IME itself has evidence of a strong presence in Hong Kong with it being available on most operating systems and keyboard layouts .
The Cantonese Transliteration Scheme (simplified Chinese: 广州话拼音方案; traditional Chinese: 廣州話拼音方案; pinyin: Guǎngzhōuhuà Pīnyīn Fāng'àn), sometimes called Rao's romanization, is the romanisation for Cantonese published at part of the Guangdong Romanization by the Guangdong Education department in 1960, and further revised by Rao Bingcai in 1980. [1]
The Guobiao (GB) line of character encodings start with the Simplified Chinese charset GB 2312 published in 1980. Two encoding schemes existed for GB 2312: a one-or-two byte 8-bit EUC-CN encoding commonly used, and a 7-bit encoding called HZ [1] for usenet posts. [2]: 94 A traditional variant called GB/T 12345 was published in 1990.
Cantonese was the dominant Chinese language of the Chinese Australian community from the time the first ethnic Chinese settlers arrived in the 1850s until the mid-2000s, when a heavy increase in immigration from Mandarin-speakers largely from mainland China led to Mandarin surpassing Cantonese as the dominant Chinese dialect spoken. Cantonese ...