When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Kanbun - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kanbun

    Kanbun, literally "Chinese writing," refers to a genre of techniques for making Chinese texts read like Japanese, or for writing in a way imitative of Chinese. For a Japanese, neither of these tasks could be accomplished easily because of the two languages' different structures. As I have mentioned, Chinese is an isolating language.

  3. Adoption of Chinese literary culture - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Adoption_of_Chinese...

    A style mixing Chinese and Japanese elements (sōrōbun) was derived from the medieval hentai-kanbun ('variant Chinese writing') used in such works as the historical chronicle Azuma Kagami (1266). It was used during the Meiji period , and as late as the end of the Second World War, by men for diaries and correspondence, and for various public ...

  4. Written Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Written_Chinese

    Written Chinese is a writing system that uses Chinese characters and other symbols to represent the Chinese languages. Chinese characters do not directly represent pronunciation, unlike letters in an alphabet or syllabograms in a syllabary .

  5. Writing and Literacy in Chinese, Korean and Japanese

    en.wikipedia.org/wiki/Writing_and_Literacy_in...

    Writing and Literacy in Chinese, Korean and Japanese (Victor Mair uses the acronym WLCKJ [1]) is a 1995 book by Insup Taylor and M. Martin Taylor, published by John Benjamins Publishing Company. Kim Ainsworth-Darnell, in The Journal of the Association of Teachers of Japanese , wrote that the work "is intended as an introduction for the Western ...

  6. Kishōtenketsu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kishōtenketsu

    Kishōtenketsu (起承転結) describes the structure of many classic Chinese, Korean and Japanese narratives. Kishōtenketsu is sometimes described as a narrative structure devoid of conflict, particularly when compared to common Western narrative structures. [citation needed]

  7. Wenzhounese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wenzhounese

    [10] [11] [12] Wenzhounese is also spoken by some Overseas Chinese communities in Europe, in particular Italy, France, and Spain. [13] It is used more widely among the Chinese people in Italy than Mandarin. [14] [15] Over 80% of the Chinese diaspora that are resident in the city of Prato, Tuscany, were born in Zhejiang Province. [16]

  8. AOL Mail

    mail.aol.com

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  9. List of literary works by number of translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_literary_works_by...

    English: 43 The Boy in the Striped Pyjamas: John Boyne: 2006: 52: English: 44 The House at Pooh Corner: A. A. Milne: 1928: 52 [47] languages, with 97 translations in total: English: 45 Autobiography of a Yogi: Paramahansa Yogananda: 1946 50 [48] [49] English: 46 Heidi: Johanna Spyri: 1880: 50 [50] German: 47 Out Stealing Horses: Per Petterson ...