Search results
Results From The WOW.Com Content Network
When Jerome translated the Greek text of the Bible into the language of the Vulgate, he translated the Greek theopneustos (θεόπνευστος [4]) of 2 Timothy 3:16 as divinitus inspirata ("divinely breathed into"). [5] Some modern English translations opt for "God-breathed" or "breathed out by God" .
The Bible then makes two basic claims: it asserts unequivocally that God cannot lie and that the Bible is the Word of God. It is primarily from a combination of these facts that the argument for inerrancy comes. [50] Stanley Grenz states that: Because God cannot lie and because scripture is inspired by God, the Bible must be wholly true.
Biblical authority refers to the notion that the Bible is authoritative and useful in guiding matters of Christian practice because it represents the word of God. [4] The nature of biblical authority is that it involves critique of the Bible and sources of biblical literature in order to determine the accuracy and authority of its information in regards to communicating the word of God. [5]
The material cause—the Lord God formed man from the dust of the ground. The formal or efficient cause—God breathed into his nostrils the breath of life. The final cause—man became a living soul . The question is whether Genesis 2:7 refers to two or to three distinct facts and thus whether Genesis 2:7 describes two or three distinct parts ...
The word Spirit comes from the Latin word spiro, meaning breath. We read in the Bible that "God breathed into man the Breath of Life, and man became a living being." To breathe is to live. Every living thing is a part of the Great Breath, from the very plants, up through the animal kingdom, to man.
And the Lord God created man in two formations; and took dust from the place of the house of the sanctuary, and from the four winds of the world, and mixed from all the waters of the world, and created him red, black, and white; and breathed into his nostrils the inspiration of life, and there was in the body of Adam the inspiration of a ...
In the King James Version of the Bible it is translated as: And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost: The modern World English Bible translates the passage as: When he had said this, he breathed on them, and said to them, "Receive the Holy Spirit!"
Bible translations: Is the King James Version the only trustworthy translation? What text is inerrant, infallible, God-breathed? Can we trust any translation? ... is the historic fundamentalist position?—Biblical Evangelism Press (1979) 30 pgs. ISBN 0-914012-20-7; Powerhouse!—Biblical Evaneglism Press (1978) 203 pgs. ISBN 0-914012-18-5