Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In the construction of words of the Turkic languages, the suffix "-um / -ım" adds "my", making the word "Khanum" as "my Khan". This arises from the tale, depicting a Khan announcing to his subjects I am your Khan, and She is my Khan (Khanum). "Khan" is also seen as a title in the Xianbei confederation [2] for their chief between 283 and 289. [3]
Madam is used to address and refer to females in positions of authority, usually a superior, e.g. Madam has ordered me to get the figures for last year's sales. Can also be used as a noun, e.g. She is the madam of that department meaning she is the head of the department, without it being derogatory.
Madam (/ ˈ m æ d əm /), or madame (/ ˈ m æ d əm / or / m ə ˈ d ɑː m /), [1] is a polite and formal form of address for women in the English language, often contracted to ma'am [2] (pronounced / ˈ m æ m / in American English [2] and this way but also / ˈ m ɑː m / in British English [3]). The term derives from the French madame ...
The term is no longer commonly used because of its connotative meaning: [citation needed] "mistress" is used to refer to a woman with whom a married man is having an affair. Madam or Ma'am (/ m æ m / in General American and either / m æ m /, / m ɑː m /, or / m ə m / in Received Pronunciation. [19]): for women, a term of general respect or ...
Dear Sir or Madam (If the gender of the reader is unknown). To Whom It May Concern (If the writer wishes to exclude the gender of the reader from the salutation and/or to convey that the reader should forward the copy to one more suited to receive or respond appropriately). Dear Sir (If the reader is male). Dear Madam (If the reader is female).
Sir and Ma'am/Madam have become increasingly common in formal professional settings. Baji/Appa/Aapi (sister), Bhai (brother), Uncle (male elder), Auntie (female elder) or Khaala (sister) are used in vernacular Urdu and non-professional settings. These honorifics are usually said without the name of the individual.
Sahib or Saheb (/ ˈ s ɑː h ɪ b /; Arabic: صاحب) is an Arabic title meaning 'companion'. It was historically used for the first caliph Abu Bakr in the Quran.. As a loanword, Sahib has passed into several languages, including Persian, Kurdish, Turkish, Azerbaijani, Kazakh, Uzbek, Turkmen, Tajik, Crimean Tatar, [1] Urdu, Hindi, Punjabi, Pashto, Bengali, Gujarati, Marathi, Rohingya and Somali.
Download as PDF; Printable version; ... Urdu-language words and phrases (2 C, 49 P) Pages in category "Pakistani words and phrases"