Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Urdu Name Roman Urdu Name Remarks Flax seeds: السی: Aalsi Star anise: بادیان : Baadyan Ginger: ادرک: Adrak Grated or paste Mango powder: آمچور: Amchoor Dried unripe mango slices or powder Pakistani pickles: اچار: Achar Different types of pickles Parsley: جعفری: Jafari Carom seed اجوائن: Ajwain Emblica ...
Bepanah Shaadmaani Ki Mumlikat The Ministry of Utmost Happiness: English Novel Arundhati Roy [13] [14] [15] 2022: Renu Behl: Suno Radhika: Suno Radhika: Hindi: Poetry: Madhav Kaushik [16] 2023 Ahsan Ayyubi Post Box No. 203 Nala Sopara Post Box No. 203 Nala Sopara Hindi Novel Chitra Mudgal [17]
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.
Krishan Chander (23 November 1914 – 8 March 1977) was an Indian Urdu and Hindi writer of short stories and novels. Some of his works have also been translated into English. Some of his works have also been translated into English.
The Quran, Sunnah, Hadith and Muslim theology is taught in Arabic with Urdu translation. Arabic is taught as a religious language in mosques, schools, colleges, universities and madrassahs . A majority of Pakistan's Muslim population has had some form of formal or informal education in the reading, writing and pronunciation of Arabic as part of ...
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
Lal Kitab (Hindi: लाल किताब, Urdu: لال کتاب, literally Red Book) is a set of five books on Vedic astrology and palmistry, written in Hindi and later, in the Urdu script too. [1] Poetic verses with philosophy and hidden nuances form the core farmanns or upaya (remedy recommended) of the book.
Paya means 'leg'/'feet' in Hindi and Urdu languages. [2] The main ingredients of the dish are the trotters ( hooves ) of a cow , goat , buffalo , or sheep , cooked with various spices. Origins