Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The origins of the song are unclear, although one hypothesis is that "Bella Ciao" was originally sung as "Alla mattina appena alzata" ("In the morning as soon as I woke up") by seasonal workers of paddy fields of rice, especially in Italy's Po Valley from the late 19th century to the first half of the 20th century, with different lyrics. [1]
Bella ciao" is an Italian protest folk song from the late 19th century, and the song’s connection to the Spanish series (originally titled Money Heist) is because “’the Professor’s whole life revolved around one idea… resistance,” according to an official statement. Gomez sings in Italian for the first time. [2]
Workers' Hymn – an earlier Italian socialist anthem; Bella ciao – another Italian partisan song; Fischia il vento – another song associated with the Italian partisans; Siamo i ribelli della montagna – another Italian partisan song; Zog nit keyn mol – a Yiddish partisan song popularized during World War II
Every time I've heard this song in English (Chumbawamba and Leslie Fish versions mostly, I guess), the "O, Bella ciao, bella ciao..." lines are still sung in Italian, and it sounds fine that way, so I'd propose leaving it that way in the English translation in the article. Phr 04:45, 14 July 2006 (UTC)
Bella Ciao, widely considered the anthem of the Italian Partisans, and still a popular anti-fascist song; Horst Wessel Lied, the anthem of the National Socialist Party, written in 1929 and adopted in 1930; March of Ukrainian Nationalists, the anthem of the OUN, written in 1929, adopted in 1932 and adapted for the Armed Forces of Ukraine in 2017.
"Fischia il vento" ("The Wind Whistles") is an Italian popular song whose text was written in late 1943, at the inception of the Resistance. The tune is based on the Russian song " Katyusha ". Along with " Bella ciao " it is one of the most famous songs celebrating the Italian resistance , the anti-fascist movement that fought the forces that ...
"Piove (Ciao, ciao bambina)" ("It's raining [Bye bye, baby girl]") is a song composed by Domenico Modugno with Italian lyrics by Eduardo Verde. [1] It won first prize at the 1959 Sanremo Music Festival , where it was performed by both Modugno and Johnny Dorelli . [ 2 ]
The Zecchino d'Oro International Festival of Children's Song has been held every year since 1959, first as a national (Italian) event, and after 1976 as an international one. The 1964 songs were recorded for an LP titled The Little Dancing Chicken, (an English translation of "Il Pulcino Ballerino", the award-winning song that year). The LP was ...