Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The etymology is disputed: two possible sources are an Algonquian word for "counsel", 'cau´-cau-as´u'; or the Algonquian cawaassough, meaning an advisor, talker, or orator. [ 11 ] Chinkapin (definition)
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
This language group is also referred to as "Algonquian-Ritwan" and "Wiyot-Yurok-Algonquian." When Edward Sapir proposed that the well-established Algonquian family was genetically related to the Wiyot and Yurok languages of northern California , he applied the term Algic to this larger family.
Many Algonquins still speak the Algonquin language, called generally Anicinàpemowin or specifically Omàmiwininìmowin. The language is considered one of several divergent dialects of the Anishinaabe languages. Among younger speakers, the Algonquin language has experienced strong word borrowings from the Cree language. [4]
Emoji, karaoke, futon, ramen: Words we wouldn't have if it weren't for the Japanese language, which is on full display at Tokyo's summer Olympics. Japanese slang to know: What makes the language ...
Mohegan-Pequot (also known as Mohegan-Pequot-Montauk, Secatogue, and Shinnecock-Poosepatuck; dialects in New England included Mohegan, Pequot, and Niantic; and on Long Island, Montaukett and Shinnecock) is an Algonquian language formerly spoken by indigenous peoples in southern present-day New England and eastern Long Island.
Algonquin is the language for which the entire Algonquian language subgroup is named; the similarity among the names often causes considerable confusion. Like many Native American languages, it is strongly verb-based, with most meaning being incorporated into verbs instead of using separate words for prepositions, tense, etc.
A conflict for the preservation of the language, is that the original syllabary created was intended for the use of native Sauk speakers, and its clarification was designed from the Sauk language. This is a problem because this is no longer as helpful for the majority of the Sac and Fox nation, as the official tribe language today is English.