Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Tienes el alma de provinciana, Hueles a limpia rosa temprana A verde jara fresca del rio, Son mil palomas tu caserio, Guadalajara, Guadalajara, Hueles a pura tierra mojada. Ay ay ay ay! Colomitos lejanos. Ay! Ojitos de agua hermanos. Ay! Colomitos inolvidables, Inolvidables como las tardes En que la lluvia desde la loma No nos dejaba ir a Zapopan..
Canta y no llores, Porque cantando se alegran, Cielito lindo, los corazones. Pájaro que abandona, Cielito lindo, su primer nido, Si lo encuentra ocupado, Cielito lindo, bien merecido. (Estribillo) Ese lunar que tienes, Cielito lindo, junto a la boca, No se lo des a nadie, Cielito lindo, que a mí me toca. (Estribillo) Una flecha en el aire,
No. Name English Verse Translation 1 El gallo: the rooster: El que le cantó a San Pedro no le volverá a cantar. The one that sang for St. Peter will never sing for him again. 2 El diablito: the little Devil: Pórtate bien cuatito, si no te lleva el coloradito. Behave yourself buddy, or the little red one will take you away. 3 La dama: the lady
Boleto bancário, simply referred to as boleto (English: bank ticket) is a payment method in Brazil regulated by (FEBRABAN).. A boleto, which can be considered a proforma invoice, can be paid at ATMs, branch facilities and internet banking of any bank, post office, lottery agent and some supermarkets until its due date.
La chingada is a term commonly used in colloquial, even crass, Mexican Spanish that refers to various conditions or situations of, generally, negative connotations. The word is derived from the verb chingar, "to fuck".
Category: Words and phrases with no direct English translation. 2 languages.
Microsoft Translator or Bing Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft ...
"El Son de la Negra" (lit. The Song of the Black Woman) is a Mexican folk song , originally from Tepic, Nayarit , [ 1 ] before its separation from the state of Jalisco , and best known from an adaptation by Jalisciense musical composer Blas Galindo in 1940 for his suite Sones de mariachi .