Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Balaghat. Etymology: probably from Hindi बालाघाट, from Persian بالا bālā 'above' + Hindi gaht 'pass.' tableland above mountain passes. [11] Baldachin. "Baldachin" (called Baldac in older times) was originally a luxurious type of cloth from Baghdad, from which name the word is derived, through Italian "Baldacco".
A great number of words of French origin have entered the Persian language since the early modern period. The following is a partial list of these loanwords: French. Persian (Persian alphabet) Persian (Perso-Latin alphabet) Meaning and usage. abat-jour. آباژور.
ISBN. 3447045035. The Persian Contributions to the English Language: An Historical Dictionary is a 2001 book by Garland Cannon and Alan S. Kaye. It is a historical dictionary of Persian loanwords in English which includes 811 Persian words appeared in English texts since 1225 CE.
The Persian alphabet (Persian: الفبای فارسی, romanized: Alefbâ-ye Fârsi), also known as the Perso-Arabic script, is the right-to-left alphabet used for the Persian language. It is a variation of the Arabic script with five additional letters: پ چ ژ گ (the sounds 'g', 'zh', 'ch', and 'p', respectively), in addition to the ...
A loanword (also a loan word, loan-word) is a word at least partly assimilated from one language (the donor language) into another language (the recipient or target language), through the process of borrowing. [1][2] Borrowing is a metaphorical term that is well established in the linguistic field despite its acknowledged descriptive flaws ...
Persian is very powerful in word building and versatile in ways a word can be built from combining affixes, stems, nouns and adjectives. Having many affixes to form new words (over a hundred), and the ability to build affixes and specially prefixes from nouns, [note 1] The Persian language is also claimed to be [1][2][3][4][5][6] and ...
Xiao'erjing. A book on law in Arabic, with a parallel Chinese translation in the Xiao'erjing script, published in Tashkent in 1899. The page on the left side shows the book information in Arabic. The page on the right has mixed lines of Arabic—marked by a continuous black line on top—and their Chinese translation in Xiao'erjing script, that ...
The names of two large rivers in the centre of Slavic expansion, Dnieper and Dniester, are of Iranian origin, and Iranian toponyms are found as far west as modern-day Romania. [5] For a long time there have been investigators who believe that the number of loanwords from Iranian languages in Proto-Slavic is substantial.