Search results
Results From The WOW.Com Content Network
(n. or usu. adj.) (part of) a town where commuters live, usually dormitory town (US: bedroom or bedroom community) (n.) large sleeping-room with many beds,*typically in a boarding school ("a sleeping dormitory"; usu. abbreviated to dorm) building with many small private rooms, as for housing the students of a college (UK: hall(s) of residence ...
This song is about Dierks being on the road and having a hard time with relationships. The lyric "So lovin' me might be a long shot gamble / So before ya go and turn me on / Be sure you can turn me loose / 'Cause I still got a lot of leavin' left to do" is a warning to any potential love interest that you shouldn't "fall for [him]" because he is on the road 365 days a year.
"I'm an Old, Old Man (Tryin' to Live While I Can)" is a song written and sung by Frizzell and released on the Columbia label (catalog no. 21034). In December 1952, it peaked at No. 3 on Billboard ' s country and western best seller chart.
It's a Mean Old World to Try to Live In is a 1975 gospel blues LP by American street-performing musician Reverend Pearly Brown (1915–86, vocals, guitar and harmonica, active in Macon, Georgia) on the Rounder label.
Revisit our live coverage of the release of “The Tortured Poets Department.” In “So Long London,” she appears to be saying goodbye to the city, and the relationship that put her there. Or ...
"I'm Leavin'" is a 1971 song by Elvis Presley. It was written by Sonny Charles and Michael Jarrett. [2]The song was originally released in 1971 as a single, with "Heart of Rome" (from the album Love Letters from Elvis) on the B-side. [3]
'Trying' is a quaint lens through which to view professional sports. But after the first week of spring training, there’s no concept more consistently up for debate. What does 'Trying to Win ...
"Azymes" (plural of azyme) is an archaic English word for the Jewish matzah, derived from the Ancient Greek word ἄζυμος (ἄρτος) ázymos (ártos), "unleavened (bread)", for unfermented bread in Biblical times; [2] the more accepted term in modern English is simply unleavened bread or matzah, but cognates of the Greek term are still used in many Romance languages (Spanish pan ácimo ...