Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"Happy Birthday to You", or simply "Happy Birthday", is a song traditionally sung to celebrate a person's birthday. According to the 1998 Guinness World Records , it is the most recognized song in the English language, followed by " For He's a Jolly Good Fellow ".
In 2017, a second version of the Pennsylvania Sumerian Dictionary was released, called ePSD2. [8] The new version of the dictionary includes listings of over 12,000 Sumerian words, phrases and names, occurring in almost 100,000 distinct forms a total of over 2.27 million times. The corpus covers about 100,000 of the 134,000+ known Sumerian texts.
Balbale (from Sumerian bal "change") is a Sumerian form of poem, a kind of changing songs. Most of Tammuz and Enkimdu (an adamanduga) consists of changes like this.There’s a reference to balbale in the colophon of the poem, though it also may refer to the dialogue form of the writing.
Happy birthday to you, Happy birthday to you, Happy birthday to (insert first name here), Happy birthday to you. And the versions the kids sing when the adults leave the room, such as: Happy birthday to you, Happy birthday to you, You look like a monkey, And you smell like one, too. StuRat 08:22, 7 July 2012 (UTC)
If all rights in it have failed, [1] as is the case for old pieces of music such as George Gershwin's 1924 composition Rhapsody in Blue. [12] If the rights-holders have placed it into the public domain, [1] for example through copyright abandonment [13] or the Creative Commons Zero dedication. [14]
These usually incorporate full transliterations and translations of texts in a given corpus, and many offer supplementary material such as an introduction to the corpus, discussion of its historical context, and interpretive syntheses of its content. A few other projects serve as research tools for Assyriological studies (dictionary, sign list).
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
It is both browsable and searchable and includes transliterations, composite texts, a bibliography of Sumerian literature and a guide to spelling conventions for proper nouns and literary forms. The purpose of the project was to make Sumerian literature accessible to those wishing to read or study it, and make it known to a wider public. [1]