Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"God Defend New Zealand" (Māori: "Aotearoa", [a] meaning 'New Zealand') is one of two national anthems of New Zealand, the other being "God Save the King". Legally the two have equal status, but "God Defend New Zealand" is more commonly used. Originally written as a poem, it was set to music as part of a competition in 1876.
"God Defend New Zealand" is a poem [2] that was written by Thomas Bracken in the 1870s. It was set to music and first publicly performed in 1876. [5] A Māori translation of the original English was produced in 1878 by Thomas Henry Smith. [10] In 1940 the New Zealand Government bought the copyright and made it New Zealand's 'national hymn' in ...
"God Defend New Zealand" Description New Zealand national anthem, performed by the United States Navy Band.wav English: " God Defend New Zealand ", one of the two national anthems of New Zealand.
John Joseph Woods (1849 – 9 June 1934) was a New Zealand teacher and songwriter. He is best known for winning a competition to set "God Defend New Zealand", a poem by Thomas Bracken, to music. By doing this, he composed the tune to what later became New Zealand's national anthem. [1] Woods was also the Tuapeka County Council clerk for 55 ...
1.5 God Defend New Zealand (1 File) 2 Possible. Toggle Possible subsection. ... or if a new version of the sound was created as part of the desisting process, can be ...
One of the two official national anthems of New Zealand, "God Defend New Zealand", is now commonly sung with the first verse in Māori ("Aotearoa") and the second in English ("God Defend New Zealand"). The tune is the same but the words are not a direct translation of each other.
New Zealand has two anthems, God Defend New Zealand and God Save the King. God Defend New Zealand was added in 1977 after a petition to Parliament and Queen Elizabeth II's approval. The two anthems are often sung together, with the first verse of God Defend New Zealand in Māori ("Aotearoa") and the second in English.
The feedback was overwhelmingly negative, and Mohi was forced to defend herself. [3] This proved to be a turning point, sparking a national conversation about cultural identity and the first language of New Zealand. Today, New Zealanders all over the country proudly sing the national anthem in both English and Te Reo Māori. [4]