Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Phủ biên tạp lục (chữ Hán: 撫邊雜錄 Miscellaneous Chronicles of the Pacified Frontier 1776) is a 6 volume Chữ Nho geography by the Vietnamese Confucian scholar and encyclopaedist Lê Quý Đôn.
Phan Quân decided to stand out the dispute arrangement of the two big brothers "Predatory Carp" Đồng và "Potent" Long. His true purpose is to annex a coal mine to maintain the position of his corporation. Therefore, the smaller groups have linked together behind a mysterious lawyer to ambush Phan Thị.
The main Vietnamese term used for Chinese characters is chữ Hán (𡨸漢).It is made of chữ meaning 'character' and Hán 'Han (referring to the Han dynasty)'.Other synonyms of chữ Hán includes chữ Nho (𡨸儒 [t͡ɕɨ˦ˀ˥ ɲɔ˧˧], literally 'Confucian characters') and Hán tự [a] (漢字 [haːn˧˦ tɨ˧˨ʔ] ⓘ) which was borrowed directly from Chinese.
Hoa businessmen also controlled trade in strategic wholesale markets such as Binh Tay, An Dong, and Soai Kinh Lam. [226] In addition, the Hoa also controlled the entire wholesale system, where upwards 60 percent of retail goods were distributed by Hoa entrepreneurs throughout various Southern Vietnamese provinces and into the neighbouring ...
Bảy Núi (Vietnamese: [ɓa᷉ːj nǔj], Chữ Nôm: 罷𡶀, seven mountains), also known by the Sino-Vietnamese version Thất Sơn (Vietnamese: [tʰə́k ʂəːŋ], Chữ Hán: 七山), is a range of small mountains located in the Tri Tôn and Tịnh Biên districts in Vietnam's An Giang Province, very close to the Cambodian border.
Phan studied the works of Enlightenment philosopher Jean-Jacques Rousseau. Phan spent the first five years of the 20th century living in Huế and traveling the country. Phan drew up a three-step plan to get the French out of Vietnam. First, he would need to organize remnants of the Cần Vương movement and other sympathizers of the cause ...
The Tale of Tống Trân and Cúc Hoa (宋珍菊花 Tống Trân Cúc Hoa) is a traditional epic poem in lục bát verse from 18th or 19th Century Vietnam. The poem is anonymous. The poem was widely published in the early days of Vietnamese printing, [1] including engraved plates with illustrations. [2]
Nghĩa Phương is a commune (xã) and village in Lục Nam District, Bắc Giang Province, in northeastern Vietnam. [1] References