Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Foclóir Stairiúil na Nua-Ghaeilge (Irish pronunciation: [ˈfˠɔkl̪ˠoːˠɾʲ ˈsˠt̪ˠaɾʲuːlʲ n̪ˠə n̪ˠuəˈɣeːlʲɟə]; "Historical Dictionary of Modern Irish") project was started in 1976 with the aim of creating a historical dictionary for Modern Irish. The dictionary will cover a period from 1600 to the present day. In ...
An Gúm. An Gúm (pronounced [ənˠ ˈɡuːmˠ], "The Scheme") was an Irish state company tasked with the publication of Irish literature, especially educational materials. The agency is now part of Foras na Gaeilge. [1] Its mission statement is "To produce publications and resources in support of Irish-medium education and of the use of Irish ...
The leannán sídhe (lit. ' fairy lover '; [1] Scottish Gaelic: leannan sìth, Manx: lhiannan shee; [lʲan̴̪-an ˈʃiː]) is a figure from Irish folklore. [2] She is depicted as a beautiful woman of the Aos Sí ("people of the fairy mounds") who takes a human lover.
No Béarla is a four-part documentary style programme broadcast on Irish language television channel TG4 and produced by Dearg Films RTÉ/TG4. It follows presenter Manchán Magan [1] as he journeys throughout Ireland attempting to show that Irish is spoken only by a minority of the population. The title is derived from the English negative "No ...
Spouse (s) Sorcha Ní Ghallchóir, Na Rosa, County Donegal, Ireland. Niall Ó Dónaill (27 August 1908 – 10 February 1995) was an Irish language lexicographer from Ailt an Eidhinn, Loughanure, County Donegal. He was the oldest of the six children of Tarlach Ó Dónaill and Éilis Nic Ruairí from Grial, Loughanure. They had a little land and ...
The Fenian Cycle (/ ˈ f iː n i ə n /), Fianna Cycle or Finn Cycle (Irish: an Fhiannaíocht [1]) is a body of early Irish literature focusing on the exploits of the mythical hero Finn or Fionn mac Cumhaill and his warrior band the Fianna.
Ó Dónaill & De Bhaldraithe (Gaeilge > Béarla Irish to English) Pota Focal (ever expanding word and phrase dictionary) Duinnín (published in 1924 and still relevant) Archived 7 April 2014 at the Wayback Machine; Gogan (30,000 words not published in any other Irish to English dictionary) Tearma.ie (terminology dictionary)
Cré na Cille was serialised by The Irish Press newspaper and then published by Sáirséal agus Dill in 1949. [13]It was translated into Norwegian by Professor Jan Erik Rekdal and published in 1995 by Gyldendal Norsk Forlag as Kirkegårdsjord - gjenfortellinger i ti mellomspill, and translated into Danish by Ole Munch-Pedersen and published in 2000 by Husets Forlag as Kirkegårdsjord ...