Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The ethnonym Yuwaalaraay derives from their word for "no" (yuwaal) to which a form of the comitative suffix, -iyaay/ayaay/-araay, is attached. [2] [a] While AUSTLANG cites Euahlayi, Ualarai, Euhahlayi, and Juwalarai as synonyms for the Gamilaraay language in earlier sources, [4] more recent sources suggest different distinctions. Yuwaalaraay is ...
The Gamilaraay or Kamilaroi language (Gamilaraay pronunciation: [ɡ̊aˌmilaˈɻaːj]) is a Pama–Nyungan language of the Wiradhuric subgroup found mostly in south-eastern Australia. It is the traditional language of the Gamilaraay (Kamilaroi) , an Aboriginal Australian people.
Gamilaraay language is classified as one of the Pama–Nyungan languages.The language is no longer spoken, as the last fluent speakers died in the 1950s. However, some parts have been reconstructed by late field work, which includes substantial recordings of the related language, Yuwaalaraay, which continued to be spoken down to the 1980s.
The traditional owners of the land around Lightning Ridge are the Yuwaalaraay people. [2] Yuwaalayaay (also known as Yuwalyai, Euahlayi, Yuwaaliyaay, Gamilaraay, Kamilaroi, Yuwaaliyaayi) is an Australian Aboriginal language spoken on Yuwaalayaay country. It is closely related to the Gamilaraay and Yuwaalaraay languages.
Mungoon-Gali, also transcribed as Mungoongarlee, is a giant goanna from Yuwaalaraay Folklore who terrorised the local people with his venomous bite and voracious appetite. . Afraid the tribes would soon be wiped out by the constant attacks, Ouyouboolooey the black snake offered to steal the hidden poison bag from Mungoon-Gali for in those days, it was lizards instead of snakes that were venom
Yuwaalaraay (also known as Yuwalyai, Euahlayi, Yuwaaliyaay, Gamilaraay, Kamilaroi, Yuwaaliyaayi) is an Australian Aboriginal language spoken on Yuwaalaraay country. The Yuwaalaraay language region includes the landscape within the local government boundaries of the Shire of Balonne, including the town of Dirranbandi as well as the border town ...
Within the chart “close”, “open”, “mid”, “front”, “central”, and “back” refer to the placement of the sound within the mouth. [3] At points where two sounds share an intersection, the left is unrounded, and the right is rounded which refers to the shape of the lips while making the sound. [4]
Examples include secondary articulation; onsets, releases and other transitions; shades of sound; light epenthetic sounds and incompletely articulated sounds. Morphophonemically, superscripts may be used for assimilation, e.g. aʷ for the effect of labialization on a vowel /a/, which may be realized as phonemic /o/. [98]