When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Orthographic transcription - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Orthographic_transcription

    Orthographic transcription is a transcription method that employs the standard spelling system of each target language. [1] [2]Examples of orthographic transcription are "Pushkin" and "Pouchkine", respectively the English and French orthographic transcriptions of the surname "Пу́шкин" in the name Алекса́ндр Пу́шкин (Alexander Pushkin).

  3. Orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Orthography

    An orthography is a set of conventions for writing a language, including norms of spelling, punctuation, word boundaries, capitalization, hyphenation, and emphasis.. Most national and international languages have an established writing system that has undergone substantial standardization, thus exhibiting less dialect variation than the spoken language.

  4. English orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_orthography

    Other examples of this type are the - ity suffix (as in agile vs. agility, acid vs. acidity, divine vs. divinity, sane vs. sanity). See also: Trisyllabic laxing. Another example includes words like mean / ˈ m iː n / and meant / ˈ m ɛ n t /, where ea is pronounced differently in the two related words. Thus, again, the orthography uses only a ...

  5. Voiced alveolar and postalveolar approximants - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Voiced_alveolar_and_post...

    For further ease of typesetting, English phonemic transcriptions might use the symbol r even though this symbol represents the alveolar trill in phonetic transcription. The bunched or molar r sounds remarkably similar to the postalveolar approximant and can be described as a voiced labial pre-velar approximant with tongue-tip retraction .

  6. Transcription (linguistics) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_(linguistics)

    Transcription should not be confused with translation, which means representing the meaning of text from a source-language in a target language, (e.g. Los Angeles (from source-language Spanish) means The Angels in the target language English); or with transliteration, which means representing the spelling of a text from one script to another.

  7. Voiced dental, alveolar and postalveolar trills - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Voiced_dental,_alveolar...

    [example needed] Corresponds to much more back [ʁ ~ ʕ] in standard Danish. See Danish phonology: Dutch: Standard: raam [raːm] 'window' See Dutch phonology: English: African-American: outta the city [æə̯rəˈsɪɾi] 'out of the city' A sequence of tapped ɾ between unstressed ə may become a single trill in AAVE. Scottish: curd [kʌrd ...

  8. List of writing systems - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_writing_systems

    Writing systems are used to record human language, and may be classified according to certain common features. The usual name of the script is given first; the name of the languages in which the script is written follows (in brackets), particularly in the case where the language name differs from the script name. Other informative or qualifying ...

  9. Voiced dental, alveolar and postalveolar lateral approximants

    en.wikipedia.org/wiki/Voiced_dental,_alveolar...

    In such cases, voicing typically starts about halfway through the hold of the consonant. No language is known to contrast such a sound with a voiceless alveolar lateral fricative [ɬ]. In a number of languages, including most varieties of English, the phoneme /l/ becomes velarized ("dark l") in certain contexts.