Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The best example is the word binan itself, formed with the word banci, "male transvestite", to which the -in- infix has been added and from which the second syllable -ci has been dropped. Bahasa Binan also uses a range of standard Indonesian words with altered meaning.
Bahasa Binan, an argot spoken by gay communities in Indonesia; Gayle language, an Afrikaans-based argot spoken by gay communities in South Africa; IsiNgqumo, an argot based on the Bantu languages spoken by gay communities in South Africa; Kaliarda, an argot spoken by the gay communities in Greece; LGBT slang; Lubunca, an argot used in Turkey ...
Map showing the distribution of language families; the pink color shows where Austronesian languages are spoken. This is a list of major and official Austronesian languages, a language family originating from Taiwan, that is widely dispersed throughout the islands of Southeast Asia (Indonesia and Philippines) and the Pacific, with a few members spoken on continental Asia and Madagascar.
English: Slide deck to accompany the lesson plan document. This is designed to assist any Wikipedia trainer to run Wikipedia editing training sessions. There is an accompanying lesson plan document called How to conduct Wikipedia Editing Training (lesson plan) which you should also download.
Examples of English loanwords of Indonesian origin are those related to Indonesian culture and artforms (e.g. angklung, batik, kris and wayang), as well as words used to describe flora and fauna endemic to the Indonesian archipelago (e.g. babirusa, cockatoo, orangutan and Komodo).
The Malayo-Polynesian languages are a subgroup of the Austronesian languages, with approximately 385.5 million speakers.The Malayo-Polynesian languages are spoken by the Austronesian peoples outside of Taiwan, in the island nations of Southeast Asia (Indonesia and the Philippine Archipelago) and the Pacific Ocean, with a smaller number in continental Asia in the areas near the Malay Peninsula ...
In some Sama–Bajau languages there are restrictions on how the non-AV actor is realised. For example, in Sama Bangingi’ the non-AV actor is typically a pronominal clitic in first or second person. [6] The voice alternations in Sama–Bajau languages can also be accompanied by a change in the case-marking of pronouns and a change in word ...
Short title: example derived form Ghostscript examples: Image title: derivative of Ghostscript examples "text_graphic_image.pdf", "alphabet.ps" and "waterfal.ps"