When.com Web Search

  1. Ad

    related to: cantonese boy names character names list

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Category:Chinese masculine given names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Chinese_masculine...

    This page was last edited on 17 November 2012, at 15:12 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.

  3. Chinese given name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_given_name

    Since doubled characters are considered diminutives in Chinese, many girls also receive names including a doubled pair of characters or two characters with identical pronunciation. A famous exception to this generally feminine practice is Yo-Yo Ma. Apart from generational names, siblings' names are frequently related in other ways as well.

  4. List of common Chinese surnames - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_common_Chinese...

    A 2010 study by Baiju Shah & al data-mined the Registered Persons Database of Canadian health card recipients in the province of Ontario for a particularly Chinese-Canadian name list. Ignoring potentially non-Chinese spellings such as Lee (49,898 total), [24]: Table 1 they found that the most common Chinese names in Ontario were: [24]

  5. The Most Popular Baby Boy Names of 2025 Are Really ... - AOL

    www.aol.com/most-popular-baby-boy-names...

    Many of the top names on the SSA's list of names that increased in popularity fit this bill, including Izael (which moved up 860 places in rank between this year and last year, making it the ...

  6. List of surnames romanized Li - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_surnames_romanized_Li

    The character also means "sharp", "take advantage" Lì 厲 / 厉 (4th tone). "Lai" in Cantonese. The character also means "strict" or "severe". Lì 酈 / 郦 (4th tone). "Lik" in Cantonese. The character is exclusively used in proper names and has no other meaning. Lì 莉 (4th tone), a rare surname of the Hui people. The character also means ...

  7. Chinese name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_name

    Chinese names are personal names used by individuals from Greater China and other parts of the Sinophone world. Sometimes the same set of Chinese characters could be chosen as a Chinese name, a Hong Kong name, a Japanese name, a Korean name, a Malaysian Chinese name, or a Vietnamese name, but they would be spelled differently due to their varying historical pronunciation of Chinese characters.

  8. Hong Kong name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hong_Kong_name

    Generally, the Cantonese majority employ one or another romanization of Cantonese. [4] However, non-Cantonese immigrants may retain their hometown spelling in English. For example, use of Shanghainese romanization in names (e.g. Joseph Zen Ze-kiun) is more common in Hong Kong English than in official use in Shanghai where Mandarin-based pinyin has been in official use since the 1950s.

  9. Zhiming - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zhiming

    Zhiming is the Mandarin Pinyin spelling of a Chinese male name. The same name is also spelled Chih-ming in Mandarin Wade–Giles romanisation, and Chi-ming or Tsz-ming in Cantonese pronunciation. According to Taiwan's 2010 census, it was the second-most popular name for men, with 14,022 having the name. It may be roughly translated as "having a ...