Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Ōjōyōshū (往生要集, The Essentials of Rebirth in the Pure Land) was an influential medieval Buddhist text composed in 985 by the Japanese Buddhist monk Genshin. The text is a comprehensive analysis of Buddhist practices related to rebirth in the Pure Land of Amida Buddha, drawing upon earlier Buddhist texts from China, and sutras ...
The following parts have also been translated into English. Buddhapadāna (the 1st), tr. Dwijendralal Barua, in B.C. Law Volume, Part II, Bhandarkar Oriental Research Institute, Poona, 1946, pages 186–9. Available at . Mahapajāpati-gotami-theriyapadāna in Jonathan Walters Gotami's Story in Buddhism in Practice, Donald S. Lopez Jr., Ed ...
The Pāli Canon is the most complete Buddhist canon surviving in a classical Indian language, Pāli, which serves as the school's sacred language [1] and lingua franca. [2] In contrast to Mahāyāna and Vajrayāna, Theravāda tends to be conservative in matters of the theoretical study of the doctrine and monastic discipline . [3]
One of these texts has been published in English by the Pali Text Society as "Manual of a Mystic". [52] Burmese Buddhist literature developed unique poetic forms from the 1450s onwards, a major type of poetry is the pyui' which are long and embellished translations of Pali Buddhist works, mainly jatakas.
The Buddha and His Dhamma was first published in 1957 in the year following Ambedkar's death on 6 December 1956. Written in English, the book has been translated to many languages, including Hindi, Gujarati, Telugu, Tamil, Marathi, Malayalam, Bengali and Kannada.
The Nettipakaraṇa (Pali, also called Nettippakarana, abbreviated Netti) is a Buddhist scripture, sometimes included in the Khuddaka Nikaya of Theravada Buddhism's Pali Canon. The main theme of this text is Buddhist Hermeneutics through a systematization of the Buddha's teachings. It is regarded as canonical by the Burmese Theravada tradition ...
[1] According to Peter Harvey, the Abhidharma method seeks "to avoid the inexactitudes of colloquial conventional language, as is sometimes found in the Suttas, and state everything in psycho-philosophically exact language." In this sense, it is an attempt to best express the Buddhist view of "ultimate reality" (paramārtha-satya). [2]
Illustration for the sutra, Korea, 14th century. The Sutra of Perfect Enlightenment or Complete Enlightenment (traditional Chinese: 圓覺經; simplified Chinese: 圆觉经; pinyin: Yuánjué jīng; Japanese: 円覚経; rōmaji: Engaku-kyō; Korean: 원각경; romaja: Wongakgyeong; Vietnamese: kinh Viên Giác) is a Mahāyāna Buddhist sūtra [a] highly esteemed by both the Huayan and Zen ...