Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Brent is an Old English given name and surname. The place name can be from Celtic words meaning "holy one" (if it refers to the River Brent ), or "high place", literally, "from a steep hill" (if it refers to the villages in Somerset and Devon ).
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
Ayuchi is the original form of the name Aichi, and the Fujimae tidal flat, now a protected area, is all that remains of the earlier Ayuchi-gata. It became Aichi (愛知)→ love knowledge. Akita: 秋田県: Akita-ken (秋田県) means "autumn rice paddy". It was aita or akita, meaning wetland, good place for a rice crop. Aomori: 青森県
左様なら or さようなら sayōnara the Japanese term for "goodbye" samurai 侍 or 士, Japanese knight sensei 先生, the Japanese term for "master", "teacher" or "doctor". It can be used to refer to any authority figure, such as a schoolteacher, professor, priest, or politician. senpai 先輩, the Japanese term for "upperclassman" or ...
The official Japanese-language name is Nippon-koku or Nihon-koku (日本国), literally "State of Japan". [18] As an adjective, the term "Dai-Nippon" remains popular with Japanese governmental, commercial, or social organizations whose reach extend beyond Japan's geographic borders (e.g., Dai Nippon Printing, Dai Nippon Butoku Kai, etc.).
Japanese names may be written in hiragana or katakana, the Japanese language syllabaries for words of Japanese or foreign origin, respectively. As such, names written in hiragana or katakana are phonetic rendering and lack meanings that are expressed by names written in the logographic kanji.
In the process, a number of terms were adopted from Dutch into the Japanese language. At one point, some 3,000 words are thought to have been used, especially in the areas of technical and scientific vocabulary. [1] About 160 such words of Dutch origin remain in use today in standard Japanese. [1]
Originally a term from playing cards, in reference to certain cards that earned the player zero points. This meaning extended to refer to "a boring, shabby, low person", and from there to mean "an unattractive woman". tabako: タバコ / 煙草 / たばこ tobacco, cigarette tobaco tabaco tobacco, cigarette totan: ja:トタン