When.com Web Search

  1. Ad

    related to: 1 corinthians 10 16 greek meaning translation english

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Maranatha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maranatha

    Maranatha (Aramaic: מרנאתא ‎) is an Aramaic phrase which occurs once in the New Testament (1 Corinthians 16:22).It also appears in Didache 10:14. [1] It is transliterated into Greek letters rather than translated and, given the nature of early manuscripts, the lexical difficulty rests in determining just which two Aramaic words constitute the single Greek expression.

  3. Eulogia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eulogia

    The origin of this use is doubtless to be found in the words of St. Paul (1 Corinthians 10:16); to poterion tes eulogias ho eulogoumen. But the more general use is for such objects as bread, wine etc., which it was customary to distribute after the celebration of the Divine Mysteries.

  4. First Epistle to the Corinthians - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/First_Epistle_to_the...

    There is a consensus among historians and theologians that Paul is the author of the First Epistle to the Corinthians, [6] with Sosthenes as its co-author. Protestant commentator Heinrich Meyer notes that Sosthenes' inclusion in the opening wording shows that he made a greater contribution to the letter than being a "mere amanuensis".

  5. List of English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_Bible...

    A Translation, in English Daily Used, of the Peshito-Syriac Text, and of the Received Greek Text, of Hebrews, James, 1 Peter, and 1 John (1889) and A Translation, In English Daily Used, of the Seventeen Letters Forming Part of the Peshito-Syriac Books (1890) by William Norton

  6. Koinonia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Koinonia

    The word appears 19 times in most editions of the Greek New Testament. In the New American Standard Bible, it is translated "fellowship" twelve times, "sharing" three times, and "participation" and "contribution" twice each. [5] Koinonia appears once in the ancient Greek translation of the Old Testament known as the Septuagint, in Leviticus 6:2 [6]

  7. Stephanas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Stephanas

    Stephanas (Greek: Στεφανᾶς, Stephanas, meaning "crowned", [1] from Greek: στεφανόω, stephanoó, "to crown") [2] was a member of the church at Corinth, whose family were among the limited number of believers whom Paul the Apostle had baptized there [3] and whom Paul refers to as the “first-fruits of Achaia”.

  8. Agape - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Agape

    The word agape received a broader usage under later Christian writers as the word that specifically denoted Christian love or charity (1 Corinthians 13:1–8), or even God himself. The expression "God is love" (ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν) occurs twice in the New Testament: 1 John 4:8;16.

  9. Jesus is Lord - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jesus_is_Lord

    The most popular and briefest was "Jesus is Lord" found in 1 Corinthians 12:3; Romans 10:9 and probably in the baptisms referred to in Acts 8:16; 19:5 and 1 Cor 6:11 since their being described as "in the name of the Lord Jesus" certainly seems to imply that "the formula 'Jesus is Lord' had a place in the rite". [9]