Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus.
The following terms are in everyday use in financial regions, such as commercial business and the management of large organisations such as corporations. Noun phrases [ edit ]
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Thesaurus Linguae Latinae. A modern english thesaurus. A thesaurus (pl.: thesauri or thesauruses), sometimes called a synonym dictionary or dictionary of synonyms, is a reference work which arranges words by their meanings (or in simpler terms, a book where one can find different words with similar meanings to other words), [1] [2] sometimes as a hierarchy of broader and narrower terms ...
Word list Drawing up a comprehensive list of words in English is important as a reference when learning a language as it will show the equivalent words you need to learn in the other language to achieve fluency.
Swimlane diagrams first appeared in the 1940s as a variation of the flow process chart called multi-column charts. [1] They were called Swim Lane diagrams by Geary Rummler and Alan Brache in their book Improving Performance (1990). They were first introduced to computer-based diagramming by iGrafx. Swimlanes are also known as "Rummler-Brache ...
Business partner search or business matchmaking is the process/service of finding buyers/customers, distributors, licensees, and/or other business partners. This can be provided as a paid service by a commercial organization, or as a free service by the commercial section of a country's embassy/consulate or an association of businesses in a ...
Specialized translation is a term and concept used in the translation business and in translation schools. A text to be translated is specialized if translating it calls for knowledge in some field that would not normally be part of a translator's or translation student's general knowledge.