Ad
related to: sently taiwanese songs
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Tsai was invited to record the theme song for the Taiwan Pavilion at the Expo 2010 and collaborated with Ryan Kou, who performed the rap section of the song. [2] Vincent Fang explained that the song was inspired by the concept of the sky lantern, with references to traditional Taiwanese culture, such as Sanyi wood sculpture, Meinong oil-paper umbrella, and Yanshuei firework.
"The Moon Represents My Heart" (Chinese: 月亮代表我的心; pinyin: Yuèliang Dàibiǎo Wǒ de Xīn) is a song originally recorded by Taiwanese singer Chen Fen-lan for her album Dreamland, which was released through Li Ge Records in May 1973. It was then re-recorded by fellow Taiwanese recording artist Liu Guan-lin in November 1973.
Go and Reclaim the Mainland (Chinese: 反攻大陸去; Wade–Giles: fan 3 kung 1 ta 4 lu 4 chʻü 4) is a Chinese anti-communist patriotic song created by the government of the Republic of China on Taiwan to promote Chinese reunification and Project National Glory.
The following is a list of Taiwanese singers in alphabetical order. This is a dynamic list and may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by adding missing items with reliable sources .
Taiwanese patriotic songs (11 P) W. William Wei songs (5 P) Pages in category "Taiwanese songs" The following 18 pages are in this category, out of 18 total.
Difang Duana (March 20, 1921 – March 29, 2002) and Igay Duana (August 9, 1922 – May 16, 2002), Chinese names Kuo Ying-nan (郭英男) and Kuo Hsiu-chu (郭秀珠), were Amis husband and wife farmers from Taiwan who became known as a folk music duo who specialized in traditional Amis chants.
Hokkien pop, also known as Taiwanese Hokkien popular music, T-pop (Chinese: 臺語流行音樂), Tai-pop, Minnan Pop and Taiwanese folk (Chinese: 臺語歌), is a popular music genre sung in Hokkien, especially Taiwanese Hokkien and produced mainly in Taiwan and sometimes in Fujian in Mainland China or Hong Kong or even Singapore in Southeast Asia.
Moon Night Sorrow takes its melody from a song of the Plains indigenous people of Taiwan, originally recorded by George Leslie Mackay at the beginning of the 20th century as a hymn called Naomi (拿阿美). [5] [6] In 1933, compuser Deng Yuxian (鄧雨賢) re-arranged it and asked Zhou Tianwang (周添旺) to write lyrics for it. It was then ...