When.com Web Search

  1. Ad

    related to: vietnamese grammar books in english pdf

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Vietnamese grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_grammar

    Vietnamese nouns that stand alone are unmarked for number and definiteness. Thus, a noun, such as sách, may be glossed in English as "a book" (singular, indefinite), "the book" (singular, definite), "some books" (plural, indefinite), or "the books" (plural, definite). It is with the addition of classifiers, demonstratives, and other modifiers ...

  3. Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dictionarium_Annamiticum...

    Before Rhodes's work, traditional Vietnamese dictionaries showed the correspondences between Chinese characters and Vietnamese chữ Nôm script. [1] From the 17th century, Western missionaries started to devise a romanization system that represented the Vietnamese language to facilitate the propagation of the Christian faith, which culminated in the Dictionarium Annamiticum Lusitanum et ...

  4. Category:Vietnamese grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Vietnamese_grammar

    Download as PDF; Printable version; ... Help. Pages in category "Vietnamese grammar" The following 3 pages are in this category, out of 3 total. ... Vietnamese pronouns

  5. Category:Vietnamese language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Vietnamese_language

    Download as PDF; Printable version; ... Vietnamese grammar (3 P) Vietnamese software ... Vietnamese words and phrases (2 C, 63 P) Pages in category "Vietnamese language"

  6. Grammar book - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grammar_book

    A grammar book is a book or treatise describing the grammar of one ... which came to be known in English as grammar-books or grammars ... Vietnamese: Alexandre de Rhodes

  7. Vietnamese tilde - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_tilde

    It was an adoption of the Portuguese tilde, and should not be confused with the tone mark ngã, which is encoded as a tilde in Unicode (and in Vietnamese derivatives of ISO-8859-1 such as VISCII, VPS or Windows-1258), despite actually being an adoption of the Greek perispomeni. [2] [4] Apex is the name used in contemporary Latin texts.

  8. Vietnamese morphology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_morphology

    Most words are created by either compounding or reduplicative derivation. Affixation is a relatively minor derivational process. Older styles of Vietnamese writing wrote polysyllabic words with hyphens separating the syllables, as in cào-cào "grasshopper", sinh-vật-học "biology", or cà-phê "coffee".

  9. Encyclopedic Dictionary of Vietnam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Encyclopedic_Dictionary_of...

    Từ điển bách khoa Việt Nam (lit: Encyclopaedic Dictionary of Vietnam) is a state-sponsored Vietnamese-language encyclopedia that was first published in 1995. It has four volumes consisting of 40,000 entries, the final of which was published in 2005. [1] The encyclopedia was republished in 2011.