Ad
related to: ephesians 6 10 means
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Ephesians 6 is the sixth (and the last) chapter of the Epistle to the Ephesians in the New Testament of the Christian Bible.Traditionally, it is believed to be written by Apostle Paul while he was in prison in Rome (around AD 62), but more recently, it is suggested to be written between AD 80 and 100 by another writer using Paul's name and style.
Ephesians 1:1–2. The greeting, from Paul to the church of Ephesus. Ephesians 1:3–2:10. A general account of the blessings that the gospel reveals. This includes the source of these blessings, the means by which they are attained, the reason why they are given, and their final result.
The words were written by Charles Wesley (1707–1788), [1] and the first line ("Soldiers of Christ, arise, and put your armour on") refers to the armour of God in Ephesians 6:10–18. [ 2 ] [ 3 ] History
The phrase "Armor of God" (Ancient Greek: πανοπλίαν τοῦ Θεοῦ, panoplian tou Theou) is derived from Ephesians 6:11: "Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil." (King James Version). [1]
Paul ends the letter to the Ephesians, and hands it over to Tychicus. Wood engraving by Gustave Doré (2) In Ephesians 6:21, the author (traditionally identified as Paul) calls Tychicus a "dear brother and faithful servant in the Lord" , (3) while in Colossians 4:7 he says he is "a dear brother, a faithful minister and fellow servant in the Lord
Florida Gov. Ron DeSantis, a Republican, has recently started to quote from a well-known passage in the biblical book of Ephesians, Chapter 6, which says to “put on the full armor of God, so ...
Commonwealth of Israel is the English translation of the Greek πολιτείας (politeias) mentioned in Ephesians 2:12.The context of the surrounding verses, Ephesians 2:11-13, implies the uniting of Gentiles with Jews, whom had historically been God's heritage [1] and the object of God's promises.
The phrase "unto the ages of ages" expresses either the idea of eternity, or an indeterminate number of aeons.The phrase is a translation of the original Koine Greek phrase εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων (eis toùs aionas ton aiṓnōn), which occurs in the original Greek texts of the Christian New Testament (e.g. in Philippians 4:20).