Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Hanami picnics in front of Himeji Castle, 2005 Osaka Castle. Hanami (花見, "flower viewing") is the Japanese traditional custom of enjoying the transient beauty of flowers; flowers (花, hana) in this case almost always refer to those of the cherry (桜, sakura) or, less frequently, plum (梅, ume) trees. [1]
Hanakotoba (花言葉) is the Japanese form of the language of flowers. The language was meant to convey emotion and communicate directly to the recipient or viewer without needing the use of words. The language was meant to convey emotion and communicate directly to the recipient or viewer without needing the use of words.
Cherry tree in bloom in Yachounomori Garden, Tatebayashi, Gunma, Japan, April 2009 The cherry blossom, or sakura, is the flower of trees in Prunus subgenus Cerasus. Sakura usually refers to flowers of ornamental cherry trees, such as cultivars of Prunus serrulata, not trees grown for their fruit [1]: 14–18 [2] (although these also have blossoms).
Konohanasakuya-hime is the goddess of Mount Fuji and all volcanoes in Japanese mythology; she is also the blossom-princess and symbol of delicate earthly life. [1] [2] She is often considered an avatar of Japanese life, especially since her symbol is the sakura (cherry blossom).
Symbolism of Sakura (cherry blossom) is deeply rooted in the culture of Japan. This is because it symbolizes the transience of life and impermanence. 'Falling flowers' is a metaphor to represent the warriors who died in battles and souls of the dead.
Fuji: for Mt. Fuji, Japan's most famous landmark. Fuku: luck. Goro: a masculine name meaning "fifth" Gyoza: hand-folded dumpings similar to potstickers. Hanami: cherry blossom flower viewing. Hime ...
Cherry blossom: A good education [2] [5] [4] white: Deception [2] in Japan: Transience of life, Mono no aware, Wabi-sabi, gentleness, kindness in China: Feminine beauty Chestnut: Do me justice; [3] [5] deceptive appearances [8] Chicory: Frugality [3] [5] [8] China aster: Love of variety, [3] [5] fidelity, "I will think of thee/it"; [4] [8 ...
Hana wa sakuragi, hito wa bushi (Japanese: 花は桜木人は武士, literally "the [best] blossom is the cherry blossom; the [best] man is the warrior") is a Japanese proverb that originated in the medieval period. [1] It is also rendered as "among blossoms the cherry blossom, among men, the warrior" or likewise.