When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Hong Kong Supplementary Character Set - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hong_Kong_Supplementary...

    The Hong Kong Supplementary Character Set (香港增補字符集; commonly abbreviated to HKSCS) is a set of Chinese characters – 4,702 in total in the initial release—used in Cantonese, as well as when writing the names of some places in Hong Kong (whether in written Cantonese or standard written Chinese sentences).

  3. Chart of Standard Forms of Common National Characters

    en.wikipedia.org/wiki/Chart_of_Standard_Forms_of...

    The characters set and typeface of CNS 11643 were established on the basis of the Chart of Standard Forms of Common National Characters. [ 1 ] In the Taiwan Ministry of Education's Dictionary of Chinese Variant Form ( Chinese : 異體字字典 ; pinyin : yìtǐzì zìdiǎn ) Digital Edition , the Common National Characters are coded as A.

  4. Hong Kong Government Cantonese Romanisation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hong_Kong_Government...

    The Hong Kong Government uses an unpublished system of Romanisation of Cantonese for public purposes which is based on the 1888 standard described by Roy T Cowles in 1914 as Standard Romanisation. [1]: iv The primary need for Romanisation of Cantonese by the Hong Kong Government is in the assigning of names to new streets and places. It has not ...

  5. List of Graphemes of Commonly-Used Chinese Characters

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Graphemes_of...

    The List of Graphemes of Commonly-Used Chinese Characters (Chinese: 常用字字形表; Jyutping: soeng4 jung6 zi6 zi6 jing4 biu2) is a list of 4762 commonly used Chinese characters and their standardized forms prescribed by the Hong Kong Education Bureau. The list is meant to be taught in primary and middle schools in Hong Kong, but does not ...

  6. Place names of Hong Kong - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Place_names_of_Hong_Kong

    It is common practice in Cantonese communities to change and swap Chinese characters of similar pronunciations because of misinterpretation by different ruling governments over time or visitors from foreign villages and cities, illiteracy of local villages before the economic boom, seeking of good fortune and to replace 'bad sounding' words by using characters with a more positive meaning.

  7. Chinese character sets - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_character_sets

    In Unicode 15.0, there is a multilingual character set of 149,813 characters, among which 98,682 (about 2/3) are Chinese characters sorted by Kangxi Radicals. Even very rarely-used characters are available. [38] All the 5,009 characters of the Hong Kong Supplementary Character Set [39] are included in Unicode. HKSCS was developed by the Hong ...

  8. Jyutping - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jyutping

    The Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanization Scheme, [note 1] also known as Jyutping, is a romanisation system for Cantonese developed in 1993 by the Linguistic Society of Hong Kong (LSHK). The name Jyutping (itself the Jyutping romanisation of its Chinese name, 粵拼) is a contraction of the official name, and it consists of the ...

  9. File:Hong Kong in Chinese 2.svg - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:Hong_Kong_in_Chinese...

    The Chinese characters for "Hong Kong". Date: 24 August 2008: Source: Own work: Author: Joowwww: Permission (Reusing this file) Public domain Public domain false false: