Search results
Results From The WOW.Com Content Network
DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.
If there is an article on another language's Wikipedia about a topic not yet covered by an article here, and you would like to translate it yourself, see the procedures and conditions at Help:Translation.
Facundo: civilização e barbárie no pampa argentino. Tradução, notas e estudo crítico de Aldyr Garcia Schlee. Porto Alegre: Editora da Universidade Federal do Rio Grande do Sul / Editora da Universidade Católica do Rio Grande do Sul. 1997 Acevedo Díaz, Eduardo. Pátria Uruguaia. Antologia. Seleção, tradução e notas de Aldyr Garcia ...
His A Cultura entre tradução e etnografia [Culture between translation and ethnography] (2008) is a textbook in Portuguese language that testifies the encounter between Ethnography, Cultural Studies, and Translation Studies by gathering key essays to the understanding of the complexity of the concept and paradigm of cultural translation.
The Novo Dicionário da Língua Portuguesa is a comprehensive dictionary of the Portuguese language, published in Brazil, first compiled by Aurélio Buarque de Holanda Ferreira. It is popularly known as the Dicionário Aurélio, or simply Aurélio or Aurelião ("Big Aurélio"').
The United Kingdom, the United States, Australia, and New Zealand, where the overwhelming majority of native English speakers reside, do not have English as an official language de jure, but English is considered their de facto official language because it dominates in these countries. [citation needed]
Portuguese (endonym: português or língua portuguesa) is a Western Romance language of the Indo-European language family originating from the Iberian Peninsula of Europe.It is the official language of Angola, Brazil, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Portugal and São Tomé and Príncipe, [6] and has co-official language status in East Timor, Equatorial Guinea and Macau.
Forro is a creole language with a majority of its lexicon coming from Portuguese, the superstrate language. The substrate languages were from the Bantu and Kwa groups. It is similar to two other creoles spoken in the country (Principense Creole and Angolar Creole) as well as to the creole found in the island of Annobón, Equatorial Guinea (Annobonese Creole).