When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. File:Gaelic Language (Scotland) Act 2005 (ASP 2005-7).pdf

    en.wikipedia.org/wiki/File:Gaelic_Language...

    English: An Act of the Scottish Parliament to establish a body having functions exercisable with a view to securing the status of the Gaelic language as an official language of Scotland commanding equal respect to the English language, including the functions of preparing a national Gaelic language plan, of requiring certain public authorities to prepare and publish Gaelic language plans in ...

  3. Blinne Ní Ghrálaigh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Blinne_Ní_Ghrálaigh

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us

  4. File:TMEM145 conceptual translation.pdf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:TMEM145_conceptual...

    This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it. If the file has been modified from its original state, some details may not fully reflect the modified file.

  5. Scottish Gaelic grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic_grammar

    trìd is a nominalisation of the Classical Gaelic preposition trí "through" (in Gaelic now pronounced and written tro among other variants). timcheall "surroundings". All so-called "compound prepositions" consist of a simple preposition and a noun, and therefore the word they refer to is in the genitive case:

  6. File:Section Translation Design Research.pdf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:Section_Translation...

    English: File contains information about Section Translation Design Research, including the following information: problem statement, executive summary, research objectives and goals, methodology, participants, data collection process, results, and actionable insights and opportunities.

  7. Translation management system - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_management_system

    A translation management system (TMS), formerly globalization management system (GMS), is a type of software for automating many parts of the human language translation process and maximizing translator efficiency. The idea of a translation management system is to automate all repeatable and non-essential work that can be done by software ...

  8. Nuala Ní Dhomhnaill - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nuala_Ní_Dhomhnaill

    Ni Dhomhnaill's poems appear in English translation in the dual-language editions Rogha Dánta/Selected Poems (1986, 1988, 1990); The Astrakhan Cloak (1992), Pharaoh's Daughter (1990), The Water Horse (2007), and The Fifty Minute Mermaid (2007). Selected Essays appeared in 2005. Her poem, 'Mo Ghrá-Sa (Idir Lúibini)', is part of the Leaving ...

  9. PDF - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/PDF

    A PDF file is organized using ASCII characters, except for certain elements that may have binary content. The file starts with a header containing a magic number (as a readable string) and the version of the format, for example %PDF-1.7. The format is a subset of a COS ("Carousel" Object Structure) format. [24]