Search results
Results From The WOW.Com Content Network
It contains only Matthew, Mark, Luke, John, Acts and Revelation. This was produced in literary Urdu by Islamic scholars. It includes the original Greek text of Codex Sinaiticus in the older uncial script, an Urdu word-for-word interlinear translation and an idiomatic translation. There are also some notes and commentary.
Imputed righteousness is the righteousness of Jesus credited to the Christian, enabling the Christian to be justified; imparted righteousness is what God does in Christ by the power of the Holy Spirit after justification, working in the Christian to enable and empower the process of sanctification (and, in Wesleyan thought, Christian perfection).
The "imputation" of the Lord's merit is nothing but the remission of sins after repentance. [22] According to Swedenborg, "Mention is often made in the Word of "the righteous," of "righteousness," and of "to be made righteous;" but what is specifically signified by these expressions is not yet known.
In Reformed theology, the imputation of sin is the crediting of Adam's sin to the account of every individual human being. Under the framework of covenant theology , Adam is considered as a "federal head" or representative of all of his progeny.
The Digital Bible Library lists over 240 different contributors. [1] According to Wycliffe Bible Translators, in September 2024, speakers of 3,765 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,274 languages with a book or more, 1,726 languages with access to the New Testament in their native language and 756 the full Bible ...
According to the Bible "He that is hanged is accursed of God."; [25] something Paul imputed to Jesus. [26] However, since the word "curse" would signify a satanic connection, divine antipathy and displeasure, spiritual impurity, faithlessness and disobedience to God; Jesus' being from God and the beloved of God, does not allow for him to have ...
A secondary meaning of the Greek word is 'justice', [7] which is used to render it in a few places by a few Bible translations, e.g. in Matthew 6:33 in the New English Bible. Jesus asserts the importance of righteousness by saying in Matthew 5:20 , "For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the Pharisees and the teachers ...
In the Bible translations into Hindi and Urdu, the word for “repentance” is toba. Toba means regret, grief, and sorrow over sinful deeds that lead to a change of mind and life. Abid agrees with Tertullian [5] in preferring "conversion" rather than "repentance" to translate metanoia/μετάνοια in Mark 1:4. In summary, Abid believes ...