Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"Bayan Ko" (usually translated as "My Country"; Spanish: Nuestra patria, lit. 'Our Motherland') is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines.It was written in Spanish by the revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de ...
This Is My Country (Filipino: Bayan Ko: Kapit sa Patalim) is a 1984 Filipino drama film written by Jose F. Lacaba and directed by Lino Brocka. The film was a part of the main competition at the 1984 Cannes Film Festival. [1] It was selected as the Philippine entry for the Best Foreign Language Film at the 58th Academy Awards, but was not ...
Bayan Ko (transl. my town / international title: The Politician) is a 2013 Philippine television drama series broadcast by GMA News TV. Directed by Adolfo Alix, Jr., it stars Rocco Nacino. It premiered on March 10, 2013. The series concluded on April 21, 2013 with a total of 7 episodes. The series is streaming online on YouTube. [1]
His screenplay credits include Jaguar, which competed at the Cannes International Film Festival in 1980, while Bayan Ko: Kapit sa Patalim competed in 1984. Orapronobis was screened out of competition in 1989. Ricky Lee co-wrote Jaguar with Lacaba. He continued writing poems, and in 1999, was decorated as one of 100 "Bayani ng Sining".
José Cecilio Corazón de Jesús y Pangilinan (November 22, 1894 – May 26, 1932), also known by his pen name Huseng Batute, was a Filipino poet who used Tagalog poetry to express the Filipinos' desire for independence during the American occupation of the Philippines, a period that lasted from 1901 to 1946.
Aking Inang Bayan (English: "Stand! My Motherland" ), is a patriotic song written by Filipino composer Felipe Padilla de León . [ 2 ] It was commissioned during the Japanese occupation of the Philippines and intended to supplant Lupang Hinirang (then sung to its English translation as the Philippine Hymn ) as the national anthem.
Tungkulin ko’y gagampanan, na lagi kang paglingkuran. Ang laya mo'y babantayan, Pilipinas kong hirang. Bayan sa silanga’y hiyas, Pilipinas kong mahal. Kami’y iyo hanggang wakas, Pilipinas kong mahal. Mga ninuno naming lahat, sa iyo’y naglingkod ng tapat. Ligaya mo’y aming hangad, Pilipinas kong mahal. Official English lyrics
"Offering of the Filipino to the World," and released with the English title of "A New and Better Way—The People's Anthem"), [31] [32] which commemorated specifics of the event, with lyrics saying: Masdan ang nagaganap sa aming bayan / Nagkasama ang mahirap at mayaman / Kapit-bisig madre pari at sundalo / Naging Langit itong bahagi ng mundo ...