Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"Crazy Crazy" (Japanese pronunciation: [kɯɾeꜜidʑiː kɯɾeꜜidʑiː]) and "Sakura no Mori" (Japanese: 桜の森, lit. "Cherry Blossom Forest") (Japanese pronunciation: [sakɯɾa no moɾi]) are songs by Japanese singer-songwriter and musician Gen Hoshino, released as double A-sides for his fourth studio album, Yellow Dancer (2015).
"Sangenshoku" is a pop song with Latin music influence, [9] written by Ayase, a member of the duo, and composed in the key of F minor, 128 beats per minute with a running time of 3 minutes and 44 seconds. [10]
The earliest Japanese romanization system was based on Portuguese orthography.It was developed c. 1548 by a Japanese Catholic named Anjirō. [2] [citation needed] Jesuit priests used the system in a series of printed Catholic books so that missionaries could preach and teach their converts without learning to read Japanese orthography.
Kunrei-shiki romanization (Japanese: 訓令式ローマ字, Hepburn: Kunrei-shiki rōmaji), also known as the Monbusho system (named after the endonym for the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology) or MEXT system, [1] is the Cabinet-ordered romanization system for transcribing the Japanese language into the Latin alphabet.
Nihon-shiki (Japanese: 日本式ローマ字, lit. 'Japan-style', romanized as Nihonsiki in the system itself) is a romanization system for transliterating the Japanese language into the Latin alphabet.
Can You Just Die, My Darling? ( 今夜は月が綺麗ですが、とりあえず死ね , Konya wa Tsuki ga Kirei desu ga, Toriaezu Shine ) is a Japanese manga series written by Majuro Kaname and illustrated by Sousou Sasakibara.
"Kagome Kagome" (かごめかごめ, or 籠目籠目) is a Japanese children's game and the song associated with it.One player is chosen as the Oni (literally demon or ogre, but similar to the concept of "it" in tag) and sits blindfolded (or with their eyes covered).
For example, in standard Japanese the kana おう can be pronounced in two different ways: as /oː/ meaning "king" (王), [2] and as /oɯ/ meaning "to chase" (追う). [3] Kunrei and Hepburn spell the two differently as ô / ō and ou , because the former is a long vowel while the latter has an o that happens to be followed by a u ; however ...