Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In Panama, awebao is the popular form, and a good example of the clipping of consonants (and sometimes vowels) in informal Spanish. In Argentina, boludo can be used by young people as a culturally appropriated term of endearment ( ¿cómo andás, boludo? = how are you doing, pal?), but it can also mean 'slacker', 'idiot', 'ignorant', etc.
to get away with murder or to get away with it soplapote a nobody, or a worker low on the hierarchy, or an enabler [27] tapón traffic jam. In standard Spanish, "a bottle top" or "a clog". tráfala a lowlife. wepa. Typically used at parties, dances, or general hype events to express of joy or excitement, hence the direct translation "That's ...
This is a list of restaurant terminology.A restaurant is a business that prepares and serves food and drink to customers in return for money, either paid before the meal, after the meal, or with a running tab. Meals are generally served and eaten on premises, but many restaurants also offer take-out and food delivery services.
An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...
A take-out or takeout (U.S., Canada, and the Philippines); carry-out or to-go (Scotland and some dialects in the U.S. and Canada); [1] munchy box, takeaway (UK, Ireland, Commonwealth countries); [1] takeaways (India, New Zealand); grab-n-go; and parcel (Bangladesh, and Pakistan) [2] is a prepared meal or other food items, purchased at a restaurant or fast food outlet with the intent to eat ...
According to Chicano artist and writer José Antonio Burciaga: . Caló originally defined the Spanish gypsy dialect. But Chicano Caló is the combination of a few basic influences: Hispanicized English; Anglicized Spanish; and the use of archaic 15th-century Spanish words such as truje for traje (brought, past tense of verb 'to bring'), or haiga, for haya (from haber, to have).
Irse algo a la chingada: to break or damage something, something "going away to la chingada". Llevárselo a alguien la chingada : to be angry, or in a tight spot. Hijo de tu chingada madre : "you son of your fucking mother" or "hijo de tu puta madre" (literally: son of your whore mother) meaning "you son of a whore" and also " hijo-esu (hijo de ...
Colloquialism (also called colloquial language, everyday language, or general parlance) is the linguistic style used for casual (informal) communication.It is the most common functional style of speech, the idiom normally employed in conversation and other informal contexts. [1]