Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"Serve the People" (Chinese: 为人民服务) is a political slogan and the motto of the Chinese Communist Party (CCP). It originates from the title of a speech by Mao Zedong , delivered in September 1944.
Community of common destiny for mankind, officially translated as community with a shared future for mankind [1] [2] or human community with a shared future, [3] is a political slogan used by the Chinese Communist Party (CCP) to describe a stated foreign-policy goal of the People's Republic of China. [4]
(Mandarin Chinese: 中华人民共和国万岁,世界人民大团结万岁) is the motto inscribed onto the Tiananmen, the symbol of the PRC. Republic of China (Taiwan): No official motto. Nationalism, Democracy, Welfare (Chinese: 民族、民權、民生) is the motto of the Kuomintang and ROC government.
While the English word usually has a pejorative connotation, the Chinese word xuānchuán (宣传 "propaganda; publicity", composed of xuan 宣 "declare; proclaim; announce" and chuan 傳 or 传 "pass; hand down; impart; teach; spread; infect; be contagious" [5]) The term can have either a neutral connotation in official government contexts or a pejorative one in informal contexts.
Three Red Banners (Chinese: 三面红旗) was an ideological slogan in the late 1950s which called on the Chinese people to build a socialist state.The "Three Red Banners" also called the "Three Red Flags," consisted of the General Line for socialist construction, the Great Leap Forward and the people's communes.
The bright red slogans, spray-painted by a group of young Chinese artists over the weekend, consisted of 24 large Chinese characters outlining the country’s “core socialist values.”
After Chinese propoganda slogans painted, artists respond with anti-China graffiti
Following the entering into effect of the 2020 national security law, scholars and politicians from mainland China and Hong Kong have expressed various interpretations on the slogan's connotations. [54] The Chinese word used for "liberate" in the slogan is "光復," meaning to reclaim or recapture, as opposed to "解放," the usual Chinese ...