Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Belial (/ ˈ b iː l i. ə l /; [1] Hebrew: בְּלִיַּעַל , Bəlīyyaʿal) is a term occurring in the Hebrew Bible/Old Testament which later became personified as the devil [2] in Christian texts of the New Testament. [3] Alternate spellings include Baalial, Balial, Belhor, Beliall, Beliar, Berial, Bylyl and Beliya'al.
The destroying angel passes through Egypt. [1]In the Hebrew Bible, the destroying angel (Hebrew: מַלְאָך הַמַשְׁחִית, malʾāḵ hamašḥīṯ), also known as mashḥit (מַשְׁחִית mašḥīṯ, 'destroyer'; plural: מַשְׁחִיתִים, mašḥīṯīm, 'spoilers, ravagers'), is an entity sent out by God on several occasions to deal with numerous peoples.
Antilegomena (from Greek ἀντιλεγόμενα) are written texts whose authenticity or value is disputed. [1] Eusebius in his Church History (c. 325) used the term for those Christian scriptures that were "disputed", literally "spoken against", in Early Christianity before the closure of the New Testament canon.
How the cry of this most abominable sin came to God from the earth, and how God poured down fire and brimstone to destroy the wicked Sodomites, it appereath plain in scripture. This terrible example putteth in remembrance that perpetually to burn in hell with fire and brimstone is a punishment due for them that commit sin against nature.
The same thought is frequently repeated in Scripture. … 1 Cor. 6[:9]: "Do not be deceived; neither the immoral, nor idolaters, … will inherit the kingdom of God." Gal. 5[:21]: "Those who do such things shall not inherit the kingdom of God." Col. 3[:6]: "On account of which the wrath of God is coming on the disobedient …" [135]
Apollyon (top) battling Christian in John Bunyan's The Pilgrim's Progress.. The Hebrew term Abaddon (Hebrew: אֲבַדּוֹן ’Ăḇaddōn, meaning "destruction", "doom") and its Greek equivalent Apollyon (Koinē Greek: Ἀπολλύων, Apollúōn meaning "Destroyer") appear in the Bible as both a place of destruction and an angel of the abyss.
Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under earth: Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the L ORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; And shewing ...
From Isa Masih, a name of Jesus Christ in the Hindi-language Bible. [12] The term literally means '[person/people] of Jesus' in India and Pakistan , but in the latter country, Isai has been pejoratively used by non-Christians to refer to 'street sweepers' or 'labourers', occupations that have been held by Christian workers of Dalit ancestry. [ 13 ]