Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Ang Bagong Tipan: Salin sa Pagbabawi, 1991, Filipino translation of the New Testament of The Recovery Version of the Bible by Witness Lee. The translation was made possible by The Editorial Section of Living Stream Ministry. Ang Salita ng Diyos, 1998, a translation of the New Testament produced by Bibles International. Full text
The Magandang Balita Biblia (lit. ' Good News Bible ') is a translation of the Bible in the Tagalog language, first published by the Philippine Bible Society in 1973.It follows the tradition of the Good News Bible; however, it is not a direct translation but rather only a parallel translation of it.
Sa Ngalan ng Diyos ("In the Name of God") is a Tagalog-language novel written in 1911 by Filipino author Faustino Aguilar. Controversially, it illustrated how greedy Jesuit priests schemed, manipulated, and took advantage of Carmen, [ 1 ] a young, naive, pious, and affluent heiress. [ 2 ]
Gutenberg Bible in the Beinecke Rare Book & Manuscript Library at Yale University in New Haven, Connecticut. The Gutenberg Bible is an edition of the Vulgate, a Latin translation of the Hebrew Bible (Old Testament) and the Greek New Testament by St Jerome.
Sa Kamay ng Diyos (also known as Sa Kamay ng Diyos: Pastor Jonard N. Pamor Story) is a 2023 Philippine independent biography film written by Glenda Mendonez and directed by Zaldy M. Munda. It stars Aljur Abrenica , Elizabeth Oropesa , Rhene Imperial , Rez Cortez , Ali Forbes, Meg Imperial and William Martinez .
The theme song, "Natutulog Ba Ang Diyos" performed by Lani Misalucha, is a cover of the Gary Valenciano's song. It was released by Universal Records on the compilation " Palabas ". Natutulog Ba Ang Diyos' original name was Natutulog Pa Ang Diyos in the film.
God the Son (Greek: Θεὸς ὁ Υἱός, Latin: Deus Filius; Hebrew: האל הבן) is the second Person of the Trinity in Christian theology. [1] According to Christian doctrine, God the Son, in the form of Jesus Christ, is the incarnation of the eternal, pre-existent divine Logos (Koine Greek for "word") through whom all things were created. [2]
There is a remarkable absence of assimilation at the point of articulation of nasals with following sounds. For example: lanbung 'shade, clothing' (rather than * /lambung/) (cf. Tagalog: lambung)