Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Bad money drives out good; Barking dogs seldom bite; Beauty is in the eye of the beholder; Beauty is only skin deep; Beggars cannot be choosers; Behind every great man, there is a great woman; Better late than never; Better safe than sorry; Better to reign in hell than serve in heaven (John Milton, in Paradise Lost) [8] Be yourself
This is a list of catchphrases found in American and British english language television and film, where a catchphrase is a short phrase or expression that has gained usage beyond its initial scope.
Perfect is the enemy of good is an aphorism that means insistence on perfection often prevents implementation of good improvements. Achieving absolute perfection may be impossible; one should not let the struggle for perfection stand in the way of appreciating or executing on something that is imperfect but still of value.
To barter means to exchange goods rather than carrying out commercial transactions using money. To haggle is to negotiate a price. Banter is a noun meaning a friendly or good-natured exchange of remarks. belie. To belie means "to contradict" or "to give a false impression of". It is sometimes used incorrectly to mean to betray something hidden ...
The Battle of Trafalgar by J. M. W. Turner shows the last three letters of the signal flying from the Victory. "England expects that every man will do his duty" was a signal sent by Vice-Admiral of the Royal Navy Horatio Nelson, 1st Viscount Nelson, from his flagship HMS Victory as the Battle of Trafalgar was about to commence on 21 October 1805.
Great Scott! the fellows said. [4] The general, known to his troops as Old Fuss and Feathers, weighed 300 pounds (21 stone or 136 kg) in his later years and was too fat to ride a horse. [5] A May 1861 edition of The New York Times included the sentence: These gathering hosts of loyal freemen, under the command of the great SCOTT.
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).
Maxim: (1) an instructional expression of a general principle or rule of morality or (2) simply a synonym for "aphorism"; they include: Brocard; Gnome; Legal maxim; Motto: a saying used frequently by a person or group to summarize its general mission. Credo: a motto implicitly or explicitly extended to express a larger belief system.