Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Quiet Revolution during the 1960s was a time of awakening, in which the Quebec working class demanded more respect in society, including wider use of Québécois in literature and the performing arts. Michel Tremblay is an example of a writer who deliberately used Joual and Québécois to represent the working class populations of Quebec. [5]
Dumas, Denis (1987), Nos Façons de Parler: les Prononciations en Français Québécois, Sillery, Quebec: Presses de l'Université du Québec, ISBN 2-7605-0445-X Reinke, Kristin (2005), La langue à la télévision québécoise: aspects sociophonétiques (PDF) , Gouvernement du Québec, ISBN 2-550-45542-8
Québécois culture, as a whole, constitutes all distinctive traits – spiritual, material, intellectual and affective – that characterize Québécois society. This term encompasses the arts, literature, institutions and traditions created by Québécois, as well as the collective beliefs, values and lifestyle of Québécois.
Quebec French (French: français québécois [fʁɑ̃sɛ kebekwa]), also known as Québécois French, is the predominant variety of the French language spoken in Canada. It is the dominant language of the province of Quebec , used in everyday communication, in education, the media, and government.
Canadian French; Français canadien: Pronunciation [fʁãˈsɛ kanaˈd͡zjɛ̃]: Native to: Canada (primarily Quebec, Ontario, Manitoba, New Brunswick, Prince Edward Island, and Nova Scotia, but present throughout the country); smaller numbers in emigrant communities in New England (especially Maine and Vermont), United States
courses/Faire des courses / Faire les magasins The word for "shop" or "store" in all varieties of French is le magasin. In Quebec, the verb magasiner is used for "shopping", and was naturally created by simply converting the noun. In France, the expression is either faire des courses, faire des achats, faire des emplettes, or faire du shopping.
A cultural heart of classical art and the venue for many summer festivals, the Place des Arts is a complex of different concert and theatre halls surrounding a large open-spaced square in the downtown. Culture lovers will find six concert and theatre halls, five of them inside: Salle Wilfrid-Pelletier, Théâtre Maisonneuve, Théâtre Jean ...
La plupart du monde sont tannés des taxes. (La plupart du monde est tanné des taxes.) Most people are fed up with taxes. The drop of the double negative (a feature observed throughout Francophonie) is accompanied by a change of word order(1), and (2)postcliticisation of direct pronouns (3)along with non-standard liaisons to avoid vowel hiatus: