Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Apolytikion (Greek: Ἀπολυτίκιον) or Dismissal Hymn is a troparion (a short hymn of one stanza) said or sung at Orthodox Christian worship services. The apolytikion summarizes the feast being celebrated that day. It is chanted at Vespers, Matins and the Divine Liturgy; and it is read at each of the Little Hours.
eternal light: epitaph lux et lex: light and law: Motto of the Franklin & Marshall College and the University of North Dakota: lux et veritas: light and truth: A translation of the Hebrew Urim and Thummim. Motto of several institutions, including Yale University. lux ex tenebris: light from darkness: Motto of the 67th Network Warfare Wing: lux ...
"33 Again, you have heard that it was said to the people long ago, 'Do not break your oath, but keep the oaths you have made to the Lord.' 34 But I tell you, Do not swear at all: either by heaven, for it is God's throne; 35 or by the earth, for it is his footstool; or by Jerusalem, for it is the city of the Great King. 36 And do not swear by ...
The oratorio depicts events in the life of the prophet Elijah. Mendelssohn uses biblical episodes relating to Elijah, which in the original, 1 Kings 17:19 and 2 Kings 2:1, are narrated in rather laconic form, to produce intensely dramatic scenes, while adding several related biblical texts, mostly taken from the Old Testament.
Greeklish may be orthographic or phonetic.In orthographic use, the intent is to reproduce Greek orthography closely: there is a one-to-one mapping between Greek and Latin letters, and digraphs are avoided, with occasional use of punctuation or numerals resembling Greek letters rather than Latin digraphs.
Psalm 27 is the 27th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear?".The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament.
"Light of the World" (Greek: φώς τοῦ κόσμου Phṓs tou kósmou) is a phrase used by Jesus to describe himself and his disciples in the New Testament. [1] The phrase is recorded in the Gospels of Matthew ( 5:14–16 ) and John (8:12).
Greek is a largely synthetic (inflectional) language. Although the complexity of the inflectional system has been somewhat reduced in comparison to Ancient Greek, there is also a considerable degree of continuity in the morphological system, and Greek still has a somewhat archaic character compared with other Indo-European languages of Europe. [8]