Search results
Results From The WOW.Com Content Network
It is also said to be an Arabic name derived from ريا (raya), meaning perfume or from راية (rayah), meaning banner or flag. [2] It is also said to be a Hebrew name meaning friend. [3] It is also said to be a Hindi name meaning flow. [4] In Indonesia and Malaysia, the term refers to greatness. The phrase hari raya is used to refer to a ...
Eid is known in Indonesia as Hari Raya Idul Fitri, or more popularly as Lebaran, and is a national holiday. [79] People return to their home town or city (an exodus known as mudik) to celebrate with their families and to ask forgiveness from parents, in-laws, and other elders. [80]
Hari Wesak (Jawi: هاري ويسک , Malaysian) Hari Vesak , Hari Waisak or Hari Raya Waisak ; Malayalam: വൈശാഖ പൗർണമി, ബുദ്ധ പൂർണിമ, ബുദ്ധ ജയന്തി; Mon: တ္ၚဲကျာ်ဗုဒ္ဓ ဗပေၚ်ပသာ် "Buddha Day Full Moon of Pasāk"
Another theory suggested, "lebaran" is derived from Betawi, lebar which means "wide and broad", so the celebration means to broaden or widen one's heart feeling after fasting ritual of Ramadhan. Madurese people have also a similar word called lober to describe the completion of Ramadhan fast. It is also possible the word 'lebaran' derived from ...
DeepaRaya is a name for the Deepavali and Hari Raya festivals, which are traditionally celebrated by Hindus and Muslims, respectively, in Malaysia as well as in Singapore.The word came about because of the occasional coincidental timing of the Hindu festival Deepavali and the Muslim festival of Eid ul-Fitr, referred to in the Malay language as Hari Raya Aidilfitri.
Two multiracial athletes, two high-profile roles: Rising NBA star Rui Hachimura carried the Japanese flag at the Olympics' opening ceremony. Tennis superstar Naomi Osaka lit the Olympic cauldron.
Eid Mubarak (Arabic: عِيد مُبَارَك, romanized: ʿīd mubārak) is an Arabic phrase that means "blessed feast or festival". [1] The term is used by Muslims all over the world as a greeting to celebrate Eid al-Fitr (which marks the end of Ramadan) and Eid al-Adha (which is in the month of Dhu al-Hijjah).
The term Kongsi Raya (which means "sharing the celebration" in Malay) was coined because of the similarity between the word kongsi and the Chinese New Year greeting of Gong xi fa cai. Similarly, the portmanteau Deepa Raya was coined when Hari Raya Puasa and Deepavali coincided. [41]