Ads
related to: thai pronunciation guide
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Standard Thai pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA, and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.
The full standard ISO 11940-2:2007 includes pronunciation rules and conversion tables of Thai consonants and vowels. It is a sequel to ISO 11940 , describing a way to transform its transliteration into a broad transcription.
Thai จันทร์ (spelled chanthr but pronounced chan /tɕān/ because the th and the r are silent) "moon" (Sanskrit चन्द्र chandra) Thai phonology dictates that all syllables must end in a vowel, an approximant, a nasal, or a voiceless plosive. Therefore, the letter written may not have the same pronunciation in the initial ...
The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Northern Thai language pronunciations. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.
The Royal Thai General System of Transcription (RTGS) is the official [1] [2] system for rendering Thai words in the Latin alphabet. It was published by the Royal Institute of Thailand in early 1917, when Thailand was called Siam .
Notably Buddha, which in Thai pronounce as Puttha. The same go for จ and ฉ That was swapped in writing and pronunciation. จ is completely difference than ช and is much more similar to d͡ʑ than t͡ɕ And the closest sound to that in english pronunciation is something like Jar and Jump ThainaYu 08:08, 7 April 2024 (UTC)
A native Thai speaker, recorded in Bangkok. Thai, [a] or Central Thai [b] (historically Siamese; [c] [d] Thai: ภาษาไทย), is a Tai language of the Kra–Dai language family spoken by the Central Thai, Mon, Lao Wiang, Phuan people in Central Thailand and the vast majority of Thai Chinese enclaves throughout the country.
Give the romanization for any name or term written in Thai when the Thai pronunciation or name is different from the English pronunciation or name. Use the pattern: English (Thai romanization) Then you can use the English term in the rest of the article. For example: Bangkok (กรุงเทพฯ Krung Thep) …